關鍵詞:英語專業(yè) 專業(yè)英語 關系 爭鳴
摘要:本文指出,近期由外語界內(nèi)部爭議所引發(fā)的軒然大波緣于英語專業(yè)與專業(yè)英語之間的疆域紛爭和相互誤解。就其實質(zhì)而言,兩者之間的界限劃分與厘定是本次論戰(zhàn)引發(fā)的最根本和最迫切的任務;兩者的起點和歸宿的迥然差異并不妨礙相互之間的合作、協(xié)同和借鑒。英語專業(yè)與專業(yè)英語不是針尖對麥芒的、你死我活的敵對關系。筆者在全力理清本次論戰(zhàn)實質(zhì)的基礎上研辯兩者之間的異同之處,從十個方面點明了英語專業(yè)目前面臨的危機和具體解決方案,以期為目前混亂龐雜的爭鳴指明方向,讓英語專業(yè)和專業(yè)英語形成合力,為這兩類人數(shù)眾多、影響力廣泛的專業(yè)發(fā)展貢獻綿薄之力。
北京第二外國語學院學報雜志要求:
{1}摘要是客觀反映論文主要內(nèi)容,具有獨立性和自含性的短文。內(nèi)容必須短、精、完整,篇幅100-300字,不應出現(xiàn)圖表、冗長的數(shù)學公式和非公知公用的符號、縮略語。
{2}來稿被刊用后,如發(fā)現(xiàn)有抄襲、冒名等違反著作權法相關規(guī)定的現(xiàn)象,其責任由作者自負,本刊保留以法律途徑追究相關作者責任的權利。
{3}文內(nèi)標題層次一般不超過3級,一律用“1”“1.1”“1.2”“1.1.1”“1.1.2”等標識,均頂格寫。
{4}來稿文責自負(包括政治性、學術性、保密性等方面)。本刊對于來稿有權做技術性和文字性修改,如作者不愿接受修改請來稿時注明。
{5}引證外文文獻,原則上使用該語種通行的引證標注方式。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社