關(guān)鍵詞:中國文學(xué)走出去 出版社 編輯 文學(xué)外譯 文學(xué)經(jīng)紀(jì)人
摘要:隨著中國文化、中國文學(xué)“走出去”的步伐不斷加快,中國文學(xué)作品在國際市場的接受程度逐漸受到矚目。英譯詩歌、小說等在國際市場傳播成功與否很大程度上與出版社、編輯與文學(xué)經(jīng)紀(jì)人的有效互動有莫大關(guān)切。譯者、出版社、編輯與文學(xué)經(jīng)紀(jì)人的責(zé)任互動和權(quán)力博弈推動著中國文學(xué)邁著更加堅(jiān)定穩(wěn)健的步伐走向國際市場、走進(jìn)讀者閱讀視野。
北京印刷學(xué)院學(xué)報雜志要求:
{1}文獻(xiàn)引用不需要另加腳注,所引文獻(xiàn)列在文末參考文獻(xiàn)中即可。請確認(rèn)包括腳注在內(nèi)的每一個引用均有對應(yīng)的參考文獻(xiàn)。
{2}來稿務(wù)必論點(diǎn)明確,論據(jù)可靠,數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,文字精煉,引用資料請給出文獻(xiàn)。
{3}來稿應(yīng)遵守學(xué)術(shù)道德和學(xué)術(shù)規(guī)范,文責(zé)自負(fù)。本刊所發(fā)表文章中的觀點(diǎn)均屬于作者個人,并不代表編輯部或主辦單位的立場和觀點(diǎn),特此聲明。
{4}摘要應(yīng)以第三人稱撰寫,以介紹論文內(nèi)容概要為目的.不應(yīng)有評價性詞語,摘要內(nèi)容包括研究目的、方法、結(jié)果和結(jié)論等。
{5}文章大標(biāo)題不超過20字,要簡明、具體、可以概括全文,特別有必要的時候可以加副標(biāo)題。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社