關(guān)鍵詞:社會性直指 人稱范疇 同盟性指標 威權(quán)性指標 包括式
摘要:直指性成分需要語境才可以獲得解讀,常見的人稱代詞和人稱范疇、指示代詞、時態(tài)標記等屬于指稱性直指成分。非指稱性直指成分主要編碼社會性含義,如亞洲語言中常見的敬語謙語系統(tǒng)以及歐洲語言的T-V二分?,F(xiàn)代漢語及其方言則顯示出“輕尊卑重親疏”的類型特征。本研究以中原官話關(guān)中方言為主要對象,設(shè)立兩個與社會性直指相關(guān)的指標/參項,即同盟性指標(solidarity index)和威權(quán)性指標(entitlement index)。包括式代詞“咱”及其衍生品在指稱性和社會性直指方面呈現(xiàn)出一系列功能與限制,這與其正向同盟性有關(guān),可以說,正向同盟性才是“咱”使用的必要條件。正向同盟性可以通過事件的謂詞語義等特征表現(xiàn)出來。具有負向同盟性取值的兩個第三人稱指稱形式分別為:人稱代詞“他”和不定代詞“伢(人家)”。使二者呈現(xiàn)二分對立的則是威權(quán)性指標。具體講,二者在話語中形成了以言者或言聽雙方為參照的威權(quán)性等級:“伢>你/我/咱>他”。該等級在事件語義層面、認識情態(tài)層面和道德評價層面都產(chǎn)生了深刻的影響。同時,文章在這兩個社會性直指指標下審視了謂詞層面的人稱范疇,尤其是位移祈使句在編碼人稱范疇(包括性和同盟性)時的方式與互補格局,以及禁止祈使句否定詞的使用如何編碼正向和負向的同盟性。本文從社會性直指的角度,梳理和討論了一系列在以往研究中散見的不同結(jié)構(gòu)、范疇,揭示出關(guān)中方言直指性范疇顯赫、尤其是社會性直指范疇顯赫的類型特征。
當代語言學雜志要求:
{1}摘要慎用長句,只分1個自然段落。摘要之后須有關(guān)鍵詞,由3—8個反映論文主題內(nèi)容、并用空格隔開的詞或詞組所組成。
{2}本刊歡迎具有學術(shù)性、前沿性、思想性的稿件, 對選題獨特、視角新穎、有創(chuàng)見的文稿尤為重視。
{3}文稿要求內(nèi)容正確、準確、專業(yè)、完整,強調(diào)創(chuàng)新性,注重實踐過程中的發(fā)現(xiàn)與創(chuàng)見,避免和回避帶有宣傳性質(zhì)的純粹經(jīng)驗介紹,文字精煉,結(jié)構(gòu)嚴謹,數(shù)據(jù)可靠(重要數(shù)據(jù)請注明出處)。
{4}題目應(yīng)簡明、確切,便于編制題錄、索引和檢索。一般不超過20個字。
{5}文稿的首頁末注明第一作者的姓名、出生年、籍貫、性別、職稱、學位、專業(yè)研究方向及論文屬何項目、資金來源。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社