摘要:"扼四達(dá)之要沖,為諸城之都會(huì)",這已足以說明齊齊哈爾在歷史上的重要性.這樣一座久經(jīng)戰(zhàn)亂的城市,卻有著不一樣的歷史地位和文化. 康熙后期,黑龍江將軍衙門移住齊齊哈爾城,齊齊哈爾也就此成為黑龍江地區(qū)的省會(huì). 地理位置 自古以來,丹頂鶴為仙鶴之尊,代表著幸福、吉祥、長壽、忠貞.提起"鶴城"的美稱,齊齊哈爾人無不為此感到自豪.位于齊齊哈爾的扎龍國家級(jí)自然保護(hù)區(qū),面積約21萬公頃.這里是野生動(dòng)物,尤其是丹頂鶴的天堂.
華人世界雜志要求:
{1}本刊不退稿,請(qǐng)自留底稿。請(qǐng)作者注明詳細(xì)聯(lián)系方式(電話、地址等),以便及時(shí)取得聯(lián)系。
{2}來稿請(qǐng)注明作者、單位、職稱或職務(wù)、聯(lián)系方式及郵寄地址,合著稿件署名時(shí)須征得其他作者同意,確定先后次序。
{3}論文為課題項(xiàng)目者,須在標(biāo)題末尾處標(biāo)注*(上標(biāo)),并與當(dāng)頁末尾*鏈接,*后寫明:本文系某年度某立項(xiàng)單位課題(課題編號(hào):)階段性成果。
{4}標(biāo)題:正文中標(biāo)題用一、(一)、1. ……標(biāo)明,內(nèi)容應(yīng)符合國家現(xiàn)行規(guī)范,并使用國際標(biāo)準(zhǔn)計(jì)量單位。
{5}引征注釋以頁下腳注形式連續(xù)編排,翻譯文章中,譯者需要對(duì)專有名詞進(jìn)行解釋說明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性補(bǔ)充論述或舉出相反例證的,應(yīng)以【*譯按】的方式在腳注中表明。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社