關(guān)鍵詞:名詞性短語 信息凸顯
摘要:There-構(gòu)式是英語中一種常見的語言表達(dá)形式,其名詞性短語凸顯了語義特征,對理解整個構(gòu)式意義起到了重要作用。名詞性短語的復(fù)雜性主要表現(xiàn)為名詞化現(xiàn)象和名詞性短語被繁雜修飾成分。在漢譯的過程中,通過名詞化手段實現(xiàn)的名詞性短語的漢譯方法主要是將抽象名詞轉(zhuǎn)化為漢語中與之對應(yīng)的動詞。名詞性短語被繁雜的成分修飾,如果名詞性短語本身是抽象名詞翻譯時也盡量轉(zhuǎn)換成動詞;如果名詞性短語本身是具體名詞,就將其轉(zhuǎn)換成句子中的主語或者賓語。
牡丹江教育學(xué)院學(xué)報雜志要求:
{1}文章采用一、(一)、1、(1)、①的層次結(jié)構(gòu)。
{2}自投稿之日起3個月內(nèi)如未接到采用通知,作者可自行處理,來稿一律不退,請作者自留底稿。
{3}以最恰當(dāng)、簡明的詞句反映論文、報告中的最重要的特定內(nèi)容,題名應(yīng)避免使用不常見的縮略語、首字母縮寫詞、字符、代號和公式等。一般字?jǐn)?shù)不超過25字。
{4}摘要往往是評稿、審稿的第一篩,內(nèi)容包括目的、方法、結(jié)果、結(jié)論四個欄目,規(guī)定300字左右。
{5}作者及其工作單位作者應(yīng)是在本研究中做了大量的工作,并對發(fā)表該文的內(nèi)容負(fù)責(zé)的人員。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社