国产亚洲成AV在线下载|亚洲精品视频在线|久久av免费这里有精品|大香线蕉视频观看国产

    <style id="akiq1"><progress id="akiq1"></progress></style><label id="akiq1"><menu id="akiq1"></menu></label>

          <source id="akiq1"></source><rt id="akiq1"></rt>

          《薩迦格言》達(dá)文波特譯本隱喻翻譯研究

          劉佳 西南民族大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院; 四川成都610041

          關(guān)鍵詞:隱喻 達(dá)文波特 翻譯 

          摘要:《薩迦格言》是藏族第一部哲理格言詩(shī)集。書(shū)中通過(guò)大量生動(dòng)的隱喻,將深?yuàn)W的道理用簡(jiǎn)單易懂、深入淺出的方式表達(dá)出來(lái),對(duì)藏族人民的生產(chǎn)生活產(chǎn)生了極大的影響。本文擬以《薩迦格言》達(dá)文波特英譯本為研究對(duì)象,分析探討該譯本中的隱喻翻譯策略,指出該譯本中隱喻翻譯的不足之處并對(duì)新時(shí)代語(yǔ)境下對(duì)外譯介少數(shù)民族典籍提出自己的思考。

          民族翻譯雜志要求:

          {1}作者署名應(yīng)限于參加研究工作并可解答論文有關(guān)問(wèn)題者,所有作者均須注明所在單位、城市及郵編。

          {2}來(lái)稿內(nèi)容應(yīng)依次包括:文章名、姓名、單位、郵編、摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)、作者簡(jiǎn)介。

          {3}標(biāo)題之下如“(1)(2)”和“①②”序數(shù)不分行顯示。

          {4}參考文獻(xiàn)5~30條,其著錄格式采用順序編碼制,即按在正文中被引用的先后順序排列。

          {5}摘要中如采用非標(biāo)準(zhǔn)的術(shù)語(yǔ)、縮寫(xiě)詞和符號(hào)等,均應(yīng)在首次出現(xiàn)時(shí)予以說(shuō)明。

          注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢(xún)雜志社

          民族翻譯

          部級(jí)期刊
          1個(gè)月內(nèi)下單

          關(guān)注 6人評(píng)論|0人關(guān)注
          相關(guān)期刊
          • 漢風(fēng)
            省級(jí)期刊 1個(gè)月內(nèi)下單
            北京語(yǔ)言大學(xué)中國(guó)文化對(duì)外翻譯與傳播研究中心(文化與旅游部兼轄)
          服務(wù)與支付