国产亚洲成AV在线下载|亚洲精品视频在线|久久av免费这里有精品|大香线蕉视频观看国产

    <style id="akiq1"><progress id="akiq1"></progress></style><label id="akiq1"><menu id="akiq1"></menu></label>

          <source id="akiq1"></source><rt id="akiq1"></rt>
          Interpreter And Translator Trainer
          • ISSN:1750-399X

          • E-ISSN:1757-0417

          • H-index指數(shù):

          • 文章自引率:0.13...

          • 影響因子:1.8

          • 年發(fā)文量:28

          • 研究類文章占比:96.43%

          • 開源占比:0.17...

          • OA被引用占比:0.04...

          口譯及筆譯培訓師 SCIE SSCI

          Interpreter And Translator Trainer

          • 國際簡稱:INTERPRET TRANSL TRA

          • 出版周期:3 issues/year

          • 研究方向:Multiple

          • 出版語言:English

          • 創(chuàng)刊時間:2007

          • 是否預警:

          • 出版地區(qū):ENGLAND

          • 是否 OA:未開放

          期刊介紹

          《Interpreter And Translator Trainer》(《口譯及筆譯培訓師》)是一本由Taylor & Francis出版的Multiple學術刊物,該刊是國際一流期刊,主要刊載Multiple相關領域研究成果與實踐,旨在打造一種學術水平高、可讀性強、具有全球影響力的學術期刊。本刊已入選SCIE、SSCI來源期刊。該刊創(chuàng)刊于2007年,出版周期3 issues/year。2023年發(fā)布的影響因子為1.8。

          服務流程:

          期刊簡介

          Magazine introduction

          口譯及筆譯培訓師(Interpreter And Translator Trainer)在中科院分區(qū)中位于1區(qū),JCR分區(qū)位于Q1。審稿速度一般為 ,且近兩年沒有被列入國際預警名單,您可以放心投稿。如果您需要投稿指導,可在線咨詢我們的客服老師,我們將竭誠為您服務。

          《Interpreter and Translator Trainer》是一本專注于口筆譯教育和培訓領域的同行評審國際期刊。它為翻譯學、口譯學以及跨文化交流研究的學者和專業(yè)人士提供了一個交流最新研究成果和教學經(jīng)驗的平臺。期刊涵蓋了與專業(yè)筆譯員和口譯員教育相關的廣泛主題,包括但不限于翻譯和口譯的理論模型、教學方法、課程設計、專業(yè)實踐、技術在翻譯和口譯教育中的應用、以及評估和認證標準等。

          此外,該期刊也關注涉及跨語言和跨文化調(diào)解和交流的其他形式,如本地化、多語種內(nèi)容創(chuàng)作和國際傳播等。鼓勵學者們提交關于口筆譯教育創(chuàng)新方法的研究,如案例研究、實證研究、教學反思和專業(yè)發(fā)展等。這些研究成果不僅有助于提高翻譯和口譯教育的質(zhì)量,也為教育工作者和學生提供了寶貴的指導和啟示。

          中科院SCI分區(qū)

          Magazine introduction

          2023年12月升級版

          大類學科 分區(qū) 小類學科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
          文學 1區(qū) LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學 LINGUISTICS 語言學 1區(qū) 2區(qū)

          2022年12月升級版

          大類學科 分區(qū) 小類學科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
          人文科學 2區(qū) LINGUISTICS 語言學 2區(qū)

          2021年12月舊的升級版

          大類學科 分區(qū) 小類學科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
          人文科學 2區(qū) LINGUISTICS 語言學 2區(qū)

          2021年12月升級版

          大類學科 分區(qū) 小類學科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
          人文科學 2區(qū) LINGUISTICS 語言學 2區(qū)

          2020年12月舊的升級版

          大類學科 分區(qū) 小類學科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
          人文科學 2區(qū) LINGUISTICS 語言學 2區(qū)

          分區(qū)表升級版:旨在解決期刊學科體系劃分與學科發(fā)展以及融合趨勢的不相容問題。升級版有如下優(yōu)勢:一是論文層級的主題體系既能體現(xiàn)學科交叉特點,又可以精準揭示期刊載文的多學科性;二是采用“期刊超越指數(shù)”替代影響因子指標,解決了影響因子數(shù)學性質(zhì)缺陷對評價結果的干擾。整體而言,分區(qū)表升級版(試行)突破了期刊評價中學科體系構建、評價指標選擇等瓶頸問題,能夠更為全面地揭示學術期刊的影響力,為科研評價“去四唯”提供解決思路。相關研究成果經(jīng)過國際同行的認可,已經(jīng)發(fā)表在科學計量學領域國際重要期刊。

          JCR 分區(qū)

          Magazine introduction(2023-2024年最新版)

          按JIF指標學科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
          學科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

          0%

          學科:LINGUISTICS SSCI Q1 56 / 297

          81.3%

          按JCI指標學科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
          學科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q1 49 / 393

          87.66%

          學科:LINGUISTICS SSCI Q1 58 / 297

          80.64%

          JCR:JCR沒有設置大類,只分為176個具體學科,按當期(1年)的影響因子進行分區(qū);JCR是按照“平均主義”思想,根據(jù)刊物IF的高至低平均劃分4個區(qū),每個區(qū)含有該領域總量25%的期刊。中科院的分區(qū)如同社會階層的金字塔結構,1區(qū)只有5%的頂級期刊,2~4區(qū)期刊數(shù)量也逐層增加,所以中科院的1區(qū)和2區(qū)雜志很少,雜志質(zhì)量相對也高,基本都是本領域的頂級期刊。

          統(tǒng)計數(shù)據(jù)

          Magazine introduction

          影響因子歷年變化趨勢

          CiteScore歷年變化趨勢

          中科院JCR分區(qū)歷年變化趨勢

          引文指標和發(fā)文量歷年變化趨勢

          自引數(shù)據(jù)歷年變化趨勢

          影響因子:表示一種雜志的被引用頻率,是國際上通用的期刊評價指標,它不僅是一種測度期刊有用性和顯示度的指標,而且也是測度期刊的學術水平,乃至論文質(zhì)量的重要指標。

          CiteScore:是影響因子最強有力的競爭者,是衡量期刊影響力的一個指標,由愛思維爾于2020年發(fā)布,旨在讓人們更細致地了解影響力對研究和期刊的意義。

          CiteScore(2024年最新版)

          CiteScore SJR SNIP CiteScore 指數(shù)
          2.9 1.005 1.439
          學科類別 分區(qū) 排名 百分位
          大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics Q1 134 / 1088

          87%

          大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language Q1 152 / 1167

          87%

          大類:Arts and Humanities 小類:Education Q2 567 / 1543

          63%

          常見問題

          Magazine introduction

          Interpreter And Translator Trainer

          口譯及筆譯培訓師定制服務方案,SCI檢索

          免責聲明

          Magazine introduction

          若用戶需要出版服務,請聯(lián)系出版商,地址:Interpret. Transl. Train.。