關(guān)鍵詞:加的夫語(yǔ)法 語(yǔ)義功能 句法功能
摘要:本文從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)加的夫語(yǔ)法視角對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)“來”“去”進(jìn)行探討,目的是明確“來”“去”在不同情況下承擔(dān)的語(yǔ)義及句法功能。本文提出:“來”“去”在體現(xiàn)施事和受事的物理位移時(shí),系小句中的謂體;體現(xiàn)趨近或遠(yuǎn)離發(fā)話者的方式時(shí),系狀語(yǔ);體現(xiàn)動(dòng)作的持續(xù)意義時(shí),系謂體延長(zhǎng)成分;體現(xiàn)動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間意義時(shí),系助動(dòng)詞;體現(xiàn)目的意義時(shí),系不定式;作為襯字出現(xiàn)時(shí),系語(yǔ)氣詞;體現(xiàn)約數(shù)意義時(shí),系數(shù)量詞組中的調(diào)節(jié)詞。此外,類固定短語(yǔ)“越來越……”中的“越來越”作為整體,體現(xiàn)程度愈發(fā)加深的意義,系性質(zhì)詞組中的程度調(diào)節(jié)詞;“……來……去”作為一個(gè)整體,體現(xiàn)動(dòng)作在空間位移上的反復(fù)意義,系小句中的謂體;“……了去了”中的“了去了”作為一個(gè)整體,體現(xiàn)性質(zhì)程度加深或數(shù)量變化的意義,系性質(zhì)詞組中的程度調(diào)節(jié)詞或數(shù)量詞組中的量額調(diào)節(jié)項(xiàng)。
外語(yǔ)研究雜志要求:
{1}英文摘要必須與中文摘要一一相對(duì)應(yīng),準(zhǔn)確譯出。一般使用第三人稱和被動(dòng)式。
{2}內(nèi)容要求觀點(diǎn)鮮明、新穎,論據(jù)充分、有力,結(jié)論正確,具有原創(chuàng)性,反對(duì)抄襲、偽造或一稿多投。
{3}稿件中圖、表必須簡(jiǎn)明扼要,標(biāo)注清楚;每篇稿件中的圖件(含照片)不超過8幅。文、圖、表要匹配得當(dāng)。
{4}正文引文超過100字的,應(yīng)另起一段、不加引號(hào)、中文全角狀態(tài)下整體縮后兩格并變換字體為楷體。
{5}如果是基金項(xiàng)目,注明基金項(xiàng)目名稱和編號(hào)。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社