關(guān)鍵詞:卞之琳 十四行詩 翻譯 創(chuàng)作
摘要:卞之琳先生是著名的詩人,翻譯家。他不但自己創(chuàng)作了十四行體的諸多新詩,也翻譯了許多國外知名詩人的十四行體詩歌。通過研究他的創(chuàng)作與翻譯,探究其創(chuàng)見與得失,可以進(jìn)一步了解卞之琳的譯與作在中國新詩史中的地位,也可以使我們更清楚地了解他所嘗試的新詩格律化道路。
西安外事學(xué)院學(xué)報(bào)雜志要求:
{1}來稿一律使用word格式,標(biāo)題為二號(hào)小標(biāo)宋、作者和單位為四號(hào)仿宋、正文為三號(hào)仿宋。
{2}摘要用第三人稱表述,要求文字簡(jiǎn)潔精煉、內(nèi)容客觀,重點(diǎn)突出,200字以內(nèi)。
{3}來稿請(qǐng)注明作者真實(shí)姓名、作者簡(jiǎn)介、通訊地址、電話號(hào)碼、電子郵箱等,以便本刊與您聯(lián)系。
{4}基金項(xiàng)目:基金項(xiàng)目類別(項(xiàng)目編號(hào))。本刊對(duì)基金資助項(xiàng)目,省(部)級(jí)以上重大攻關(guān)項(xiàng)目和開放實(shí)驗(yàn)室研究項(xiàng)目等優(yōu)秀論文優(yōu)先發(fā)表。
{5}正文要求主題明確、論點(diǎn)新穎、論據(jù)可靠、語言簡(jiǎn)練、具可讀性。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社