關(guān)鍵詞:維吾爾語(yǔ) 漢語(yǔ)嵌入動(dòng)詞 維漢混合動(dòng)詞 輕動(dòng)詞 句法制約
摘要:維漢混合動(dòng)詞結(jié)構(gòu)是由維吾爾語(yǔ)原語(yǔ)構(gòu)動(dòng)詞規(guī)則中延續(xù)而來的。漢語(yǔ)動(dòng)詞通過間接嵌入和輕動(dòng)詞策略這兩種方式嵌入主體語(yǔ),其中輕動(dòng)詞策略占比遠(yuǎn)高于間接嵌入策略,所有的嵌入動(dòng)詞都可以跟輕動(dòng)詞結(jié)合,而間接嵌入策略對(duì)所涉及的漢語(yǔ)動(dòng)詞有自己的"偏好選擇"。從客體語(yǔ)言嵌入的漢語(yǔ)動(dòng)詞在句法上為了能夠得到主體語(yǔ)功能層面的接納和制約,以靜詞身份與主體語(yǔ)功能框架指派的動(dòng)詞化語(yǔ)綴-l A-或輕動(dòng)詞qil-/bol-結(jié)合,使自己調(diào)整為與功能類能夠匹配的狀態(tài),否則類型上迥異的漢語(yǔ)動(dòng)詞會(huì)被主體語(yǔ)排斥,不兼容。單音節(jié)漢語(yǔ)動(dòng)詞的嵌入規(guī)則比較特殊。它與輕動(dòng)詞結(jié)合前必需順應(yīng)漢語(yǔ)的節(jié)律特點(diǎn)與韻律形式湊合體Le結(jié)合變成雙音節(jié)。
語(yǔ)言與翻譯雜志要求:
{1}摘要200字左右,應(yīng)具有獨(dú)立性和自明性,闡明撰寫該文的目的、方法、結(jié)論并體現(xiàn)出原創(chuàng)性,不加引注。
{2}論文應(yīng)遵守學(xué)術(shù)規(guī)范,內(nèi)容表述清晰,語(yǔ)言流暢通達(dá),邏輯嚴(yán)謹(jǐn)。
{3}編號(hào)應(yīng)頂格書寫。有標(biāo)題時(shí),在編號(hào)后空一字再寫標(biāo)題,另起一行寫具體內(nèi)容。無標(biāo)題時(shí),編號(hào)后空一字寫具體內(nèi)容。
{4}同一注釋里如需羅列多條同類文獻(xiàn)的,一般按時(shí)間順序排列,用分號(hào)隔開(但依論證重要程度排列的文獻(xiàn)次序除外)。同一注釋里中外文文獻(xiàn)混合排列的,結(jié)尾所使用的句號(hào)以最后文獻(xiàn)的語(yǔ)種所對(duì)應(yīng)的格式為準(zhǔn)。
{5}論文依次由標(biāo)題、作者、工作單位、摘要、關(guān)鍵詞、正文、尾注或參考文獻(xiàn)組成。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社