時(shí)間:2023-03-27 16:50:44
導(dǎo)言:作為寫(xiě)作愛(ài)好者,不可錯(cuò)過(guò)為您精心挑選的10篇西域文化論文,它們將為您的寫(xiě)作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
一
“外語(yǔ)教學(xué)的根本目的不是傳授語(yǔ)法知識(shí),而是培養(yǎng)交際能力;學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的語(yǔ)言不僅要符合語(yǔ)法要求,而且要符合社會(huì)規(guī)范,要合情合理,貼切得體”(劉潤(rùn)清,1999:161)?!敖浑H能力”(CommunicativeCompetence)最早是由美國(guó)人類學(xué)家和社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家海姆斯(D.Hymes)在1972年提出的。這一概念與喬姆斯基提出的“語(yǔ)言能力”(LinguisticCompetence)相對(duì)立,既包括語(yǔ)言能力,又包括語(yǔ)言運(yùn)用。
隨著交際能力概念的提出和語(yǔ)言學(xué)理論的發(fā)展,人們逐漸認(rèn)識(shí)到,“習(xí)得任何語(yǔ)言都要習(xí)得其語(yǔ)用規(guī)則和文化”(劉潤(rùn)清,1999:167)。每一種語(yǔ)言都有其語(yǔ)法規(guī)則,同時(shí)又有一套自己的語(yǔ)用規(guī)則(即如何得體地應(yīng)用語(yǔ)言完成人際交流)。這套語(yǔ)用規(guī)則與其所屬文化密切相關(guān),它涉及到使用這種語(yǔ)言的群體的社會(huì)制度、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、價(jià)值觀念、、道德標(biāo)準(zhǔn)、生活方式、民族心理、審美觀點(diǎn)等。語(yǔ)言既是文化的一部分,又是文化的載體。不同語(yǔ)言群體的文化不同,其語(yǔ)言使用規(guī)則也不同。要實(shí)現(xiàn)與不同群體的人進(jìn)行成功的交際,離不開(kāi)對(duì)對(duì)方文化知識(shí)的了解。因此,要學(xué)習(xí)一門外語(yǔ),從而獲得以這種外語(yǔ)為載體的良好的交際能力,就必須習(xí)得它所承載的文化知識(shí)。
外語(yǔ)文化習(xí)得不同于母語(yǔ)文化習(xí)得。母語(yǔ)文化習(xí)得是與語(yǔ)言習(xí)得平行進(jìn)行的,中國(guó)學(xué)生在習(xí)得母語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)時(shí),也同時(shí)習(xí)得了正確得體地運(yùn)用母語(yǔ)的文化知識(shí);而他們學(xué)英語(yǔ)或其他外語(yǔ)時(shí),往往強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)法規(guī)則的學(xué)習(xí),而忽視了這種外語(yǔ)所承載的文化因素的習(xí)得。因此,即使是語(yǔ)言能力強(qiáng)的優(yōu)秀外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,也極易在與該族語(yǔ)人的交際中產(chǎn)生語(yǔ)用失誤、交際障礙,甚至是文化休克(CulturalShock),其后果是嚴(yán)重的。正如著名語(yǔ)言學(xué)家Wolfson曾指出的那樣,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者與講這種語(yǔ)言的民族人交際時(shí),他們的發(fā)音或句法錯(cuò)誤往往可以被容忍,而他們違反語(yǔ)言使用得體性的現(xiàn)象則被認(rèn)為是不禮貌的。因此,要獲得與講外語(yǔ)的民族的人進(jìn)行順暢交際的能力,就必須在學(xué)習(xí)外語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的同時(shí)習(xí)得其文化知識(shí)。
二
在認(rèn)識(shí)到文化習(xí)得對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的必要性后,不少研究者開(kāi)始了對(duì)文化習(xí)得的研究,并提出一些理論框架。在國(guó)外學(xué)者的研究中,較有影響的是文化適應(yīng)模式(theAcculturationModel)。其主要觀點(diǎn)是:外語(yǔ)學(xué)習(xí)是文化適應(yīng)的一部分,學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)的適應(yīng)程度決定其習(xí)得外語(yǔ)的程度。換句簡(jiǎn)單的話說(shuō),學(xué)會(huì)一門外語(yǔ)同時(shí)也是學(xué)習(xí)、適應(yīng)一種外國(guó)文化。這種理論的提出是基于對(duì)在自然環(huán)境下外語(yǔ)學(xué)習(xí)的研究。學(xué)習(xí)一種外語(yǔ)的過(guò)程就是逐步適應(yīng)這種新的文化的過(guò)程。這是因?yàn)檎Z(yǔ)言既是表現(xiàn)文化的主要手段,又是文化的載體。通常學(xué)習(xí)一門外語(yǔ),不可避免地會(huì)涉及學(xué)習(xí)者對(duì)講這種語(yǔ)言的該族人的看法和態(tài)度。學(xué)習(xí)者要學(xué)好這種語(yǔ)言,就必須了解和適應(yīng)該語(yǔ)言所表達(dá)的思想體系和信仰體系,以及涉及到的文化格調(diào)、風(fēng)俗習(xí)慣、交際系統(tǒng)等。文化適應(yīng)模式還認(rèn)為,學(xué)習(xí)者對(duì)外語(yǔ)文化的適應(yīng)程度表現(xiàn)在他與該文化的社會(huì)距離和心理距離如何。一個(gè)學(xué)習(xí)者作為其母語(yǔ)民族的一個(gè)社會(huì)成員去接觸另一個(gè)民族的成員時(shí),會(huì)有諸多社會(huì)因素影響到他的態(tài)度;這些因素構(gòu)成他去適應(yīng)新文化、學(xué)習(xí)新語(yǔ)言的社會(huì)距離。心理因素則是由學(xué)習(xí)者自己的情感因素所決定的。
我國(guó)學(xué)者高一虹曾提出一個(gè)“1+1>2”的第二語(yǔ)言習(xí)得模式。她不僅認(rèn)為語(yǔ)言習(xí)得的同時(shí)又是文化習(xí)得,而且認(rèn)為兩種文化的融合會(huì)在學(xué)習(xí)者身上造就出一種新的人格。學(xué)會(huì)第二語(yǔ)言之后,兩種語(yǔ)言的文化在該學(xué)習(xí)者那里就不再是水火不相容的并存,更不是一種文化代替另一種文化,相反,兩種文化會(huì)相互作用,學(xué)習(xí)者會(huì)加深、拓寬對(duì)第一文化的認(rèn)識(shí),又因移情作用對(duì)第二文化也會(huì)有深刻的理解。這樣的學(xué)習(xí)者比不懂第二語(yǔ)言的同族人對(duì)母語(yǔ)文化的優(yōu)點(diǎn)更加欣賞,對(duì)其局限性也更加敏感,而且比不懂第二語(yǔ)言的外族人對(duì)第二文化的特點(diǎn)看得更清楚,對(duì)其優(yōu)點(diǎn)感受更深。這種強(qiáng)烈的雙文化意識(shí)使學(xué)習(xí)者的創(chuàng)造潛力得以發(fā)揮。如果他的造詣很深,他很可能有時(shí)比本族人還本族人,比外族人還外族人。這種新的人格的轉(zhuǎn)換過(guò)程,不是從第一文化到第二文化的橫向轉(zhuǎn)換,而是從低級(jí)需要層次向自我實(shí)現(xiàn)狀態(tài)的縱向超越。
三
文化,是一個(gè)包羅萬(wàn)象的概念,它也處在不斷變化之中,因此文化習(xí)得對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)并非易事。文化習(xí)得與外語(yǔ)學(xué)習(xí)是部分與整體的關(guān)系,我們要正確對(duì)待二者的關(guān)系,不能把部分等同于整體,也不能以整體來(lái)代替部分。對(duì)于中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中文化習(xí)得的問(wèn)題,眾多學(xué)者曾展開(kāi)過(guò)熱烈的討論,但至今未有定論。筆者認(rèn)為,文化習(xí)得應(yīng)注意以下幾個(gè)方面。
第一,文化習(xí)得應(yīng)以目的語(yǔ)文化的主流文化和共時(shí)文化為主。同一語(yǔ)言群體往往是多種文化的有機(jī)復(fù)合體,其中有主流文化,也有屬于各種不同群體的亞文化。如在美國(guó)社會(huì)中,來(lái)自東方的亞裔美國(guó)人的文化和來(lái)自非洲的美國(guó)黑人文化等都是亞文化。作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,我們應(yīng)習(xí)得其主流文化,因?yàn)橹髁魑幕碇康恼Z(yǔ)語(yǔ)言群體絕大多數(shù)人的文化取向。此外,文化不是始終如一的,它時(shí)刻都在發(fā)生著變化。任何語(yǔ)言群體的現(xiàn)實(shí)文化都是有其歷史淵源的,我們應(yīng)對(duì)其共時(shí)文化的歷史沿革有所了解,但文化習(xí)得的重點(diǎn)應(yīng)放在其現(xiàn)階段的文化內(nèi)容上,因?yàn)樗砟壳拔幕陌l(fā)展水平及未來(lái)文化的發(fā)展方向。
第二,文化習(xí)得要消除文化定式、減少偏見(jiàn)。文化定式(Stereotypes)是一種整體式的文化取向,即把某一文化群體中的每一個(gè)成員都當(dāng)做該文化的代表的—種傾向,其結(jié)果是每個(gè)文化群體的成員都被當(dāng)做其所屬群體的代表而具有此群體的文化特征。文化定式使得人們用過(guò)分簡(jiǎn)單的語(yǔ)言概括并描述目的語(yǔ)文化,而忽視了其文化的個(gè)性。例如,有人這樣概括:中國(guó)人好客,美國(guó)人富有、慷慨,黑人擅長(zhǎng)音樂(lè)、舞蹈和體育運(yùn)動(dòng),猶太人聰明,德國(guó)人呆板、僵硬,日本人雄心勃勃,非洲人懶惰、隨遇而安。這種文化定式忽視了目的語(yǔ)民族的個(gè)人文化特征,無(wú)疑對(duì)交際是不利的。文化習(xí)得就是要讓學(xué)生避免戴著文化定式的眼鏡去接觸目的語(yǔ)文化。因此,我們?cè)谝阅康恼Z(yǔ)群體主流文化為主要內(nèi)容進(jìn)行文化習(xí)得時(shí),還要兼顧主流文化內(nèi)不同群體的亞文化及它們之間的差異,盡量接觸一些其社會(huì)階層、年齡、性別等不同的群體的亞文化,使自己對(duì)目的語(yǔ)語(yǔ)言文化的理解具體化。
偏見(jiàn)是“以一種錯(cuò)誤的或不可變通的概括為基礎(chǔ)的一種反感心態(tài)。這種心態(tài)也可能表達(dá)出來(lái),也可能被別人知覺(jué)到。它可能是針對(duì)作為一個(gè)整體存在的群體,也可能針對(duì)某一群體的個(gè)體”(賈玉新,1997:106)。偏見(jiàn)不是一般性的看法錯(cuò)誤,它和文化定式一樣,具有執(zhí)著的情感內(nèi)涵:它對(duì)使其改正的證據(jù)總是固執(zhí)地抵抗;它是僵化的、不可逆轉(zhuǎn)的、不可改正的態(tài)度;它基于錯(cuò)誤的判斷或先入之見(jiàn),是對(duì)別的群體或個(gè)人采取的否定態(tài)度,是一種不健康不合理的心態(tài)。偏見(jiàn)的存在嚴(yán)重影響了不同文化之間的人際交往。因此,為了能與目的語(yǔ)文化的人進(jìn)行成功交際,我們應(yīng)通過(guò)必要的文化習(xí)得減少偏見(jiàn),使學(xué)習(xí)者對(duì)待目的語(yǔ)文化有一個(gè)健康平和的心態(tài)。
第三,文化習(xí)得要克服民族中心主義(Ethnocentrism)。WilliamGrahamSummer(1940)認(rèn)為,民族中心主義是指“某個(gè)民族把自己當(dāng)做世界的中心,把本民族的文化當(dāng)做對(duì)待其他民族的參照系;它以自己的文化標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量其他民族的行為,并把自己與其他文化隔離開(kāi)來(lái)”(賈玉新,1997:108)。這常常是無(wú)意識(shí)的產(chǎn)物——人們經(jīng)常理所當(dāng)然地認(rèn)為,與其他民族或群體相比,自己民族的價(jià)值觀念、社會(huì)規(guī)范、社會(huì)語(yǔ)言規(guī)則等更加真實(shí)、更加正確。民族中心主義是一種普遍現(xiàn)象。世界上任何民族、任何群體成員都常常自覺(jué)不自覺(jué)地表現(xiàn)出程度不同的民族中心主義。由于民族中心主義對(duì)非本民族文化的人認(rèn)識(shí)有錯(cuò)誤,容易造成對(duì)其行為的錯(cuò)誤解釋,導(dǎo)致不同民族或文化之間的相互不信任、甚至相互仇視;由于它認(rèn)為本民族文化是天下唯一合理的文化,還會(huì)導(dǎo)致文化沖突。此外,民族中心主義使自己產(chǎn)生優(yōu)越感,以自己的文化準(zhǔn)則去衡量非本族成員的行為,并試圖改變他人的思維方式和生活習(xí)慣。它是對(duì)交際影響較大的一種心理因素,不利于跨文化交流。因此,在文化習(xí)得的過(guò)程中,我們應(yīng)該注意克服民族中心主義。只有多了解、多接觸,才能為降低民族中心主義的影響創(chuàng)造機(jī)會(huì)。通過(guò)文化習(xí)得,我們最終應(yīng)以習(xí)得文化的文化相對(duì)主義為目標(biāo)。所謂文化相對(duì)主義,即一種文化中的行為只能用其自身的準(zhǔn)則去理解和評(píng)價(jià)。這意味著,在跨文化交際中,只能用對(duì)方文化的信仰、價(jià)值觀、社會(huì)規(guī)范等作為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)解釋和評(píng)價(jià)其行為。
文化習(xí)得不僅是學(xué)習(xí)者獲得目的語(yǔ)文化知識(shí)的過(guò)程,而且是其獲得文化意識(shí)(CulturalAwareness)的過(guò)程。文化意識(shí)意味著學(xué)習(xí)者認(rèn)為文化都是平等的——每一種文化都有其獨(dú)特的屬性,沒(méi)有任何一種文化優(yōu)于或劣于其他文化。要獲得文化意識(shí),學(xué)習(xí)者必須對(duì)母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化有一個(gè)深刻的了解。而要達(dá)到這個(gè)目標(biāo),我們就要走出母語(yǔ)文化的窠臼,以局外人的眼光來(lái)審視和反思母語(yǔ)文化,這樣可以減少偏見(jiàn)和降低民族中心主義;同時(shí),我們還要以局內(nèi)人的眼光來(lái)審視目的語(yǔ)文化。只有通過(guò)習(xí)得其主流文化和了解其亞文化,我們才能夠消除文化定式,才能夠切身地從目的語(yǔ)文化成員的角度來(lái)衡量和評(píng)價(jià)其社會(huì)行為和語(yǔ)言行為,就像胡文仲及高一虹在《外語(yǔ)文化與教學(xué)》中指出的:“只有了解外國(guó)文化,才會(huì)對(duì)本民族文化有更深刻的理解;只有懂得了本民族文化,才能更好地掌握外國(guó)文化。”
參考文獻(xiàn):
二、英語(yǔ)文學(xué)學(xué)習(xí)的重要性
首先,賞析英語(yǔ)文學(xué)文化賞析有助于培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的興趣。學(xué)生只有對(duì)所要學(xué)習(xí)的內(nèi)容感興趣,才能在輕松的學(xué)習(xí)中獲得好成績(jī)。因此,在當(dāng)前的教育形式下,教育者一定要打破傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)記單詞學(xué)語(yǔ)法的方法,盡最大可能的不要讓學(xué)生產(chǎn)生厭倦的情緒。文學(xué)是人類文化的高級(jí)體現(xiàn),其語(yǔ)言工具能夠形象的反映生活,抒感與表達(dá)思想。讀者可以在閱讀文學(xué)作品的過(guò)程中體會(huì)到作者的思想元素與思維方式,這樣學(xué)生內(nèi)心深處的美感才能被有效的引發(fā),并產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴。具體到大學(xué)英語(yǔ)課堂上也是一樣,學(xué)生會(huì)在文學(xué)作品的熏陶中體會(huì)到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的樂(lè)趣。其次,賞析英語(yǔ)文學(xué)能夠有助于提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力。賞析英語(yǔ)文學(xué)作品,不光能夠讓學(xué)生了解到作者創(chuàng)作的時(shí)代背景與文化常識(shí),且文本中的詞義、意象、情感、意境、主題、思想與社會(huì)意義也都能夠在賞析的過(guò)程中實(shí)現(xiàn)重新建構(gòu)。教師在引導(dǎo)學(xué)生賞析英語(yǔ)文學(xué)文化賞析的過(guò)程中,應(yīng)該為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)能夠運(yùn)用英語(yǔ)文學(xué)技巧的機(jī)會(huì),這樣既能夠讓學(xué)生理解作品中的具體事實(shí),也能夠進(jìn)一步理解作品中抽象的概念。學(xué)生的理解,包含對(duì)字面意思的理解也包含對(duì)英語(yǔ)文學(xué)文化賞析作品更深層次的理解,教師引導(dǎo)學(xué)生賞析英國(guó)文學(xué),能夠讓學(xué)生更加深刻的領(lǐng)會(huì)作者的態(tài)度,意圖與某段某句中的邏輯關(guān)系,最終根據(jù)所分析出的結(jié)論對(duì)所要學(xué)習(xí)的內(nèi)容進(jìn)行必要的判斷。這樣不光能夠擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量與鍛煉學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力,最終也能讓學(xué)生在不知不覺(jué)中實(shí)踐到所學(xué)到的語(yǔ)言知識(shí)。此外,賞析英語(yǔ)文學(xué)文化賞析有利于提高學(xué)生的人文素養(yǎng)。大學(xué)是培養(yǎng)一個(gè)人人文素質(zhì)的搖籃,在應(yīng)試教育向素質(zhì)教育轉(zhuǎn)型的過(guò)程中,很多大學(xué)的英語(yǔ)教育還在過(guò)分強(qiáng)調(diào)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī),很多教師引導(dǎo)學(xué)生考取這樣那樣的證書(shū),結(jié)果讓學(xué)生疏于思考。要想解決這個(gè)問(wèn)題,教師首先要從乏味的說(shuō)教中走出來(lái)。將人文教育有效的引入大學(xué)英語(yǔ)課堂。學(xué)生一定要閱讀,賞析與評(píng)論一定量?jī)?yōu)秀的英語(yǔ)文學(xué)作品,才能掌握正確的語(yǔ)言使用方法,最終成章成為有情懷與全面發(fā)展的新型人才。與此同時(shí),在學(xué)生不斷閱讀英語(yǔ)文學(xué)的過(guò)程中,還能感悟歷史與感悟人生,在潛移默化中完善整體人格,形成正確的人生觀與價(jià)值觀,進(jìn)一步提升自身的人文素養(yǎng)。
中圖分類號(hào):G623.31
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
一、引言
語(yǔ)言是人在勞動(dòng)中創(chuàng)造的,習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言特征的集中反映,是文化的載體,習(xí)語(yǔ)又是語(yǔ)言的精華。習(xí)語(yǔ)一詞的含義甚廣,一般指那些常用在一起,具有特定形式的詞組,其蘊(yùn)含的意義往往不能從詞組中單個(gè)詞的意思推測(cè)而得。習(xí)語(yǔ)通常包括成語(yǔ)、俗語(yǔ)、格言、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)、俚語(yǔ)、行話等。其表現(xiàn)形式音節(jié)優(yōu)美,音律協(xié)調(diào),或含蓄幽默,或嚴(yán)肅典雅,言簡(jiǎn)意賅,形象生動(dòng),妙趣橫生,給人一種美的享受。習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言的精華,它帶有濃厚的民族色彩和鮮明的文化內(nèi)涵。語(yǔ)言是為人類各種活動(dòng)服務(wù)的,而習(xí)語(yǔ)恰好生動(dòng)地反映出人類生活的方方面面。
廣義的習(xí)語(yǔ)包含比喻性詞組、俚語(yǔ)、格言、俗語(yǔ)、諺語(yǔ)、典故等,是語(yǔ)言發(fā)展的結(jié)晶。英語(yǔ)語(yǔ)言歷史悠久,包含著大量的習(xí)語(yǔ),它們或含蓄、幽默、或嚴(yán)肅、典雅,不僅言簡(jiǎn)意賅,而且形象生動(dòng),妙趣橫生,給語(yǔ)言增色不少。
二、英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中隱含的歷史背景
1、羅馬帝國(guó)時(shí)期產(chǎn)生的習(xí)語(yǔ)。
公元前49年,羅馬執(zhí)政龐貝和元老院共謀進(jìn)攻愷撒。當(dāng)時(shí)愷撒的領(lǐng)地和意大利本部交界處有條小河Rubicon。愷撒不顧一切,悍然率領(lǐng)軍隊(duì)渡過(guò)此河與龐貝決戰(zhàn)。在渡河時(shí)他說(shuō)“The die is cast.”骰子已經(jīng)擲下,表明義無(wú)反顧。過(guò)了河,他還燒毀了渡船,(bum the boats)逼得士兵毫無(wú)退路,只好勇往直前,打敗了敵人。
就是這樣一段歷史故事,在英語(yǔ)中留下了幾個(gè)常見(jiàn)的習(xí)語(yǔ):cross the Rubicon(渡過(guò)魯比肯河)喻意決定冒重大危險(xiǎn),采取斷然行動(dòng);burn one's boats(燒掉自己的船)表示破釜沉舟的決心;The die is cast(骰子已經(jīng)擲下)預(yù)示著事情已經(jīng)決定,再也不能改變。
2、a baker's dozen:面包師的一打
典故:15世紀(jì),英格蘭出售面包是論“打”(一打十二個(gè))的。那時(shí)面包師的名聲很壞,面包常不夠份量。因此,官方立下法規(guī):凡出售不夠份量面包的面包師要受重罰。手工造的面包很難每個(gè)重量一樣都合標(biāo)準(zhǔn),面包師為了避免受罰,每打面包再增加一個(gè),故有a baker's dozen=13之說(shuō)。又有人說(shuō),面包小販以一打(12個(gè))的價(jià)錢購(gòu)進(jìn)13個(gè)面包,其中一個(gè)作為贏利。
3、a bed of roses:安逸的生活;舒適的生活;玫瑰花壇
典故:玫瑰花是英格蘭的國(guó)花。自古以來(lái),玫瑰花被西方人看得特別高貴,它不僅被當(dāng)作歡樂(lè)、安逸、榮譽(yù)、幸福的象征,而且被譽(yù)為盡善盡美的典型。相傳古羅馬人炫耀其生活的極度豪華舒適和無(wú)比歡樂(lè)安逸時(shí),常把玫瑰花撒在床上。本語(yǔ)a bed of roses便來(lái)源于此。本語(yǔ)常用于否定句中,多含有貶義。
三、英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)體現(xiàn)自然地理環(huán)境特征
習(xí)語(yǔ)的產(chǎn)生與人們的勞動(dòng)和生活密切相關(guān)。英國(guó)是一個(gè)島國(guó),歷史上航海業(yè)曾一度領(lǐng)先世界;而漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開(kāi)土地。比喻花錢浪費(fèi),大手大腳,英語(yǔ)是spend money like water,而漢語(yǔ)是“揮金如土”。英語(yǔ)中有許多關(guān)于船和水的習(xí)語(yǔ),在漢語(yǔ)中沒(méi)有完全相同的對(duì)應(yīng)習(xí)語(yǔ),如to rest on one's oars(暫時(shí)歇一歇),to keep one's head above water(奮力圖存),all at sea(不知所措)等等。
在漢語(yǔ)的文化氛圍中,“東風(fēng)”即是“春天的風(fēng)”,夏天常與酷暑炎熱聯(lián)系在一起,“赤日炎炎似火燒”、“驕陽(yáng)似火”是常被用來(lái)描述夏天的詞語(yǔ)。而英國(guó)地處西半球,北溫帶,海洋性氣候,報(bào)告春天消息的卻是西風(fēng),英國(guó)著名詩(shī)人雪萊的《西風(fēng)頌》正是對(duì)春的謳歌。英國(guó)的夏季正是溫馨宜人的季節(jié),常與“可愛(ài)”、“溫和”、“美好”相連。莎士比亞在他的一首十四行詩(shī)中把愛(ài)人比作夏天,Shall I compare thee to a summer's day?/Thou art more lovely and more temperate。
四、與有關(guān)的習(xí)語(yǔ)
與有關(guān)的習(xí)語(yǔ)也大量地出在在英語(yǔ)語(yǔ)言中。在西方許多國(guó)家,特別是在英美,人們信奉基督教,相關(guān)的習(xí)語(yǔ)如Good helps those who help themselves(上帝幫助自助的人),也有Go to hell(下地獄去)這樣的詛咒。
現(xiàn)代英語(yǔ)中大量習(xí)語(yǔ),源于宗教活動(dòng)、儀式和《圣經(jīng)》故事。《圣經(jīng)》已然成為英美每一個(gè)家庭必備的讀物。隨著基督教義的傳播,《圣經(jīng)》中的許多句子和短語(yǔ)被人們廣為傳頌,久而久之就成了習(xí)語(yǔ)。
如:Drop in the bucket/ocean滄海一粟。英語(yǔ)典故習(xí)語(yǔ)多來(lái)自《圣經(jīng)》和希臘羅馬神話,如Achilles' heel(唯一致命弱點(diǎn))、meet one's waterloo(一敗涂地)、Penelope's web(永遠(yuǎn)完不成的工作)、a Pandora's box(潘多拉之盒棗災(zāi)難、麻煩、禍害的根源)等。
五、結(jié)束語(yǔ)
任何一種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)不僅僅只是書(shū)本上的語(yǔ)音和語(yǔ)法規(guī)則,還應(yīng)包括對(duì)這種語(yǔ)言賴以生存的文化背景及社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣等知識(shí)的獲取。因此,如果不清楚習(xí)語(yǔ)的文化背景,或單從字面上進(jìn)行解釋、翻譯,難免誤入歧途。
我們學(xué)習(xí)習(xí)語(yǔ)絕不僅僅是為了掌握它的“認(rèn)知意義或詞典意義”,而要了解語(yǔ)言詞匯特定的文化內(nèi)涵,也只有做到對(duì)詞匯文化內(nèi)涵及文化差異的深刻理解,才能更準(zhǔn)確地理解和使用習(xí)語(yǔ)。習(xí)語(yǔ)不僅有助于英漢互譯水平的提高,它又在一定程度上反映了英美國(guó)家的民族習(xí)慣和民族心理,所以學(xué)習(xí)語(yǔ)言離不開(kāi)社會(huì),離不開(kāi)與之相關(guān)的一切文化環(huán)境。
參考文獻(xiàn):
東方文化領(lǐng)域內(nèi)的大多數(shù)民族注重在運(yùn)動(dòng)中修身養(yǎng)性,由此形成的體育文化往往將倫理道德視為重點(diǎn),強(qiáng)調(diào)人文精神和人本思想,重文輕武,崇尚中庸之道。其中,尤以中華民族的傳統(tǒng)體育為典型代表,它在自給自足的自然經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)上,發(fā)展出以宗法體制為背景,以儒、道思想為核心的文化精神。中國(guó)古代的哲學(xué)家們提倡人與自然應(yīng)該處于一種和諧統(tǒng)一的關(guān)系之中,因此提出“天人合一”、“身心合一”的哲學(xué)觀,指的是人們?cè)谏鐣?huì)生活中力圖達(dá)到身心兼修,陰陽(yáng)平衡,個(gè)人內(nèi)外的協(xié)調(diào)統(tǒng)一。這種哲學(xué)觀一旦與體育活動(dòng)相結(jié)合,就形成了以提高個(gè)體內(nèi)在修養(yǎng)和塑造個(gè)體人格為目的的體育文化精神。由于中國(guó)傳統(tǒng)體育文化精神的根本要求是通過(guò)鍛煉身體以達(dá)到心靈的升華,因此可以說(shuō),中國(guó)傳統(tǒng)體育是一種“以心為本”的體育。既然古人從事體育活動(dòng)主要是為了修身養(yǎng)性、益壽延年,那么就會(huì)傾向于選擇直觀領(lǐng)悟和內(nèi)在意念修煉的方式而不是訴諸于求助外部力量,更不會(huì)通過(guò)人與人之間的身體對(duì)抗與較量來(lái)實(shí)現(xiàn)。所以,中國(guó)傳統(tǒng)體育活動(dòng)方式表現(xiàn)出鮮明的“自?shī)市浴碧攸c(diǎn),講求的是個(gè)體通過(guò)身心雙修,達(dá)到內(nèi)在與外在、形與神的和諧統(tǒng)一,即在體育活動(dòng)中,不僅要注重養(yǎng)身,而且還要自外而內(nèi)地養(yǎng)性、養(yǎng)志、養(yǎng)氣、養(yǎng)心,強(qiáng)調(diào)運(yùn)動(dòng)中的身體最終能夠達(dá)到“精、氣、神”渾然一體的境界。即使是要進(jìn)行體育競(jìng)技活動(dòng),古人也認(rèn)為那些體能、速度、技巧等身體機(jī)能的較量太浮于表面,高手之間較量的應(yīng)該是精神境界的高下,包括心智、人格、修養(yǎng)。因此,在中國(guó)體育史上,鮮少發(fā)展出像西方體育那樣競(jìng)爭(zhēng)性強(qiáng)、對(duì)抗激烈的比賽項(xiàng)目,這與西方自古以來(lái)崇尚挑戰(zhàn)和冒險(xiǎn),追求不斷超越人類運(yùn)動(dòng)能力極限的體育理念是截然相反的,熱愛(ài)競(jìng)爭(zhēng)運(yùn)動(dòng)的西方人則在現(xiàn)代社會(huì)將這一體育理念明確表述為“更快、更高、更強(qiáng)”的奧林匹克精神。西方傳統(tǒng)文化是建立在個(gè)人主義的哲學(xué)精神基礎(chǔ)之上的,其總體特征主要表現(xiàn)為肯定個(gè)人自由,支持平等競(jìng)爭(zhēng),鼓勵(lì)個(gè)人不斷超越自我,突破生理與心理的極限。西方的哲學(xué)思想又助長(zhǎng)了這種體育競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),激勵(lì)著他們積極投入到人與自然之間,人與人之間的競(jìng)爭(zhēng)和對(duì)抗之中。長(zhǎng)此以往,“優(yōu)勝劣汰、適者生存”的激烈競(jìng)爭(zhēng)機(jī)制,使西方人逐漸形成意志頑強(qiáng)、個(gè)性獨(dú)立、思想解放、富于進(jìn)取精神的民族性格。因而他們相信只要經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的體育訓(xùn)練,不斷提高身體的運(yùn)動(dòng)能力,就能在競(jìng)爭(zhēng)比賽中贏得勝利。與注重身體的內(nèi)在道德心性修煉,內(nèi)斂型的東方傳統(tǒng)體育不同,西方的哲學(xué)傳統(tǒng)、民族性格和社會(huì)歷史進(jìn)程所孕育的體育文化,是一種注重身體外在能力提高,超越型的體育。這種體育的主要構(gòu)成部分是在一定規(guī)則范圍內(nèi)展開(kāi)的競(jìng)爭(zhēng)運(yùn)動(dòng),簡(jiǎn)言之就是“競(jìng)技型體育”,“公平競(jìng)爭(zhēng)”是其核心要素。體育運(yùn)動(dòng)的“競(jìng)爭(zhēng)”是參與者們憑借自身的體能、速度、靈敏度和柔韌性等素質(zhì),以及專門的運(yùn)動(dòng)技術(shù)技巧和心理能力,在完全發(fā)揮的狀態(tài)下所進(jìn)行的激烈對(duì)抗與沖突。只要雙方遵守公平競(jìng)爭(zhēng)的規(guī)則,競(jìng)爭(zhēng)對(duì)抗愈激烈,比賽的精彩程度就愈高,個(gè)體的身體潛能就愈被開(kāi)發(fā),參與者的精神追求也就能夠得到越大程度的滿足。因此,運(yùn)動(dòng)員在體育比賽中總是竭盡所能地追求“更高、更快、更強(qiáng)”。西方以“競(jìng)爭(zhēng)”為核心的體育運(yùn)動(dòng)是一種展現(xiàn)機(jī)體能力、意志品質(zhì)、榮譽(yù)感、勇氣和斗志的活動(dòng),在此過(guò)程中個(gè)體人格精神亦得到完善與提升。但是,體育競(jìng)爭(zhēng)的目的畢竟是為了最終的輸贏結(jié)果,其價(jià)值取向是線性的、單向的?,F(xiàn)代體育的賽場(chǎng)上,絕大部分項(xiàng)目都是源自西方傳統(tǒng)體育系統(tǒng),例如田徑、球類、拳擊等無(wú)不具有高強(qiáng)度對(duì)抗的特征。
2.中西方體育文化價(jià)值取向的差異
不同文化領(lǐng)域中哲學(xué)思想的比較差異往往導(dǎo)致了體育價(jià)值取向的千差萬(wàn)別。如前文所述,中國(guó)哲學(xué)崇仰“天人合一”的理念,認(rèn)為天地之間,包括人與自然都是由“氣”而成,由“氣”而生,因此在對(duì)待生命的態(tài)度上,中國(guó)人追求陰陽(yáng)調(diào)和,中庸節(jié)制的養(yǎng)生之道。而西方哲學(xué)講究的是主客體之間的二元對(duì)立,在對(duì)待生命的態(tài)度上,注重對(duì)客觀對(duì)象的征服和自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。在處理與客體的關(guān)系上,中國(guó)人注重物我合一,西方人注重以科學(xué)的方法認(rèn)知對(duì)象;在思維模式上,東方人重直覺(jué)頓悟,西方人重抽象思辨;在生活觀上,東方人安于現(xiàn)狀,知足常樂(lè),西方人富于創(chuàng)新,不懼冒險(xiǎn)。以上因素都影響了中國(guó)和西方體育文化觀中價(jià)值取向的選擇。中國(guó)傳統(tǒng)文化在長(zhǎng)期的歷史發(fā)展過(guò)程中,形成了重視氣質(zhì)、品德、精神的內(nèi)在修養(yǎng)的體育價(jià)值觀,而把人的身體視作是三者的載體。道家主張順應(yīng)天道、無(wú)為而無(wú)不為,追求道法自然的人格養(yǎng)成;儒家重視道德倫理和宗法體制,著力于塑造遵從禮法、積極有為的“君子”人格;佛家則主張超凡脫俗,六大皆空,追求心無(wú)一物的超脫人格的錘煉。儒、道、釋三者可以說(shuō)都對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)體育價(jià)值取向產(chǎn)生過(guò)重大影響,這也造成了中國(guó)傳統(tǒng)體育多重的價(jià)值取向。在中國(guó)體育發(fā)展歷程中,顯而易見(jiàn)的一個(gè)特征就是人們往往按照由表及里、由外至內(nèi),由形而下的身體活動(dòng)到形而上的精神修煉這樣的運(yùn)動(dòng)順序,實(shí)現(xiàn)倫理、自由、超脫等多重人格的造就。因此,中國(guó)體育文化并不一味追求身體運(yùn)動(dòng)能力的提高,而是以運(yùn)動(dòng)的方式達(dá)到養(yǎng)“氣”的目的,它不僅意味著對(duì)身體的養(yǎng)護(hù),更主要體現(xiàn)為心性、人格、道德修為、乃至精神境界的滋養(yǎng)。西方在體育文化的價(jià)值取向上與中國(guó)完全不同。以西方傳統(tǒng)體育的代表古希臘為例,它重視外在的身體更勝于內(nèi)在的精神。盡管古希臘的運(yùn)動(dòng)者也強(qiáng)調(diào)身體應(yīng)與精神相一致,但是他們更認(rèn)同的是在身體美的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)二者統(tǒng)一。與東方體育的代表中國(guó)相比,古希臘人更看重由身體的力量所展現(xiàn)出來(lái)的美感,他們的體育理想并不是身體內(nèi)部無(wú)形的道德人格或精神境界,而是血統(tǒng)純正、體格強(qiáng)壯、身形健美、擅長(zhǎng)各種體育運(yùn)動(dòng)的身體本身。古希臘人對(duì)理想身體的崇拜,無(wú)疑對(duì)其繪畫(huà)、雕塑藝術(shù)產(chǎn)生過(guò)極為重要的影響。而這種注重身體之美的價(jià)值取向,直接影響到希臘體育觀念的形成。他們以培育理想的身體為目標(biāo),創(chuàng)造出許多獨(dú)特的運(yùn)動(dòng)鍛煉方式和技巧。可以說(shuō),古希臘體育為推動(dòng)西方體育文化的發(fā)展與成熟提供了重要的實(shí)踐基礎(chǔ)。
3.中西方體育文化方法論的差異
中國(guó)傳統(tǒng)體育注重養(yǎng)生,主張?jiān)ⅰ梆B(yǎng)”于“動(dòng)”。這是因?yàn)榘凑罩袊?guó)傳統(tǒng)文化的理念,人與自然是相輔相成。人們進(jìn)行身體鍛煉的過(guò)程,實(shí)質(zhì)上就是一個(gè)不斷與自然相互交換的過(guò)程,從而排除濁氣,汲取真氣,最終達(dá)到五臟六腑通達(dá)順暢的目的。中國(guó)傳統(tǒng)體育一直堅(jiān)持的信念是,人體健康和壽命的決定性因素在于內(nèi)而不在于外,因此更注重意念的修煉,即使有身體動(dòng)作,也是簡(jiǎn)單而徐緩的,人們?cè)谡莆者@些動(dòng)作時(shí),往往訴諸于直觀頓悟,追求動(dòng)作的整體效果和內(nèi)在神韻。概括地說(shuō),以靜養(yǎng)生,寓“養(yǎng)”于“動(dòng)”,是東方體育運(yùn)動(dòng)的重要特征。由于它以身體的內(nèi)部活動(dòng)為主,輔之以外部運(yùn)動(dòng),所以帶有肌肉劇烈收縮的動(dòng)作并不太多,而且在具體的動(dòng)作設(shè)計(jì)上講究緩慢、動(dòng)靜結(jié)合,強(qiáng)調(diào)“形隨神游”、“澄心如鏡”、“靜悟天機(jī)”。這也就是為什么中國(guó)本民族的體育文化之中幾乎沒(méi)有產(chǎn)生像西方那樣純粹追求外在身體理想美的運(yùn)動(dòng)方法,也沒(méi)有發(fā)展出職業(yè)性的比賽,即使有對(duì)身體的關(guān)注,往往也是為了借此稱贊它所體現(xiàn)的內(nèi)在氣質(zhì)精神。還必須指出的是,中國(guó)古代的體育活動(dòng)雖然源遠(yuǎn)流長(zhǎng),但是它們主要依附于其他社會(huì)活動(dòng)之中,相互之間未形成緊密的聯(lián)系,因此也就沒(méi)有發(fā)展出一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的理論體系和與之相應(yīng)的方法論。西方人渴望通過(guò)體育運(yùn)動(dòng)修飾外形,獲得強(qiáng)壯的體格和健美的肌肉線條,因而在西方體育文化中,大多數(shù)運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目都需要人體大肌肉群的參與,而且程度非常劇烈。西方體育熱衷于通過(guò)不同的體育項(xiàng)目對(duì)人體的力量、速度、耐力、柔韌等方面進(jìn)行針對(duì)性訓(xùn)練,從而獲得人體各部位機(jī)能的全面提高。比如在跑步、跳躍、投擲、摔跤、體操等項(xiàng)目的運(yùn)動(dòng)中,人們分別鍛煉了身體的頭頸、手臂、肩胸、腿等部位,進(jìn)而改善人體的運(yùn)動(dòng)水平。同時(shí),西方體育重視對(duì)身體結(jié)構(gòu)、運(yùn)動(dòng)方法的科學(xué)探索,注重對(duì)人體解剖和生理機(jī)能的研究,在運(yùn)動(dòng)方法上遵循力學(xué)原理,追求符合人體科學(xué)和比賽規(guī)范的對(duì)抗與競(jìng)爭(zhēng)。因此,西方體育文化體系有嚴(yán)密的科學(xué)理論研究作為基礎(chǔ),有嚴(yán)格的體育運(yùn)動(dòng)競(jìng)賽規(guī)則作為規(guī)范,還有運(yùn)動(dòng)場(chǎng)地器材設(shè)施的精密設(shè)計(jì)作為支撐,這些都是中國(guó)傳統(tǒng)的體育文化與其無(wú)法相媲美的。
二、中西方比較體育文化共同點(diǎn)
中西方體育文化雖然存在極大的差異,但是也有不少共同點(diǎn)。主要表現(xiàn)在:
1.共同的體育文化基礎(chǔ)
西方的體育自古希臘以來(lái),就把追求和平、公正的運(yùn)動(dòng)精神作為根本目標(biāo)。比如古希臘的伊斯利城邦與斯巴達(dá)人共同簽訂的“神圣休戰(zhàn)條約”,條約規(guī)定處于戰(zhàn)爭(zhēng)中的各城邦在奧運(yùn)會(huì)舉行期間暫時(shí)停戰(zhàn),共同參加神圣的奧林匹亞運(yùn)動(dòng)會(huì),保證運(yùn)動(dòng)會(huì)在和平的環(huán)境下順利進(jìn)行。奧運(yùn)會(huì)的參與者們包括運(yùn)動(dòng)員和裁判員在內(nèi),比賽前必須到宙斯的神像前宣誓,保證遵守比賽規(guī)則,公平地參加各項(xiàng)比賽。古代奧運(yùn)會(huì)所標(biāo)舉的“和平”、“公正”的體育精神,為近現(xiàn)代西方體育事業(yè)的發(fā)展奠定了重要基礎(chǔ)。近代顧拜旦在古希臘奧運(yùn)精神的基礎(chǔ)上提出“奧林匹克主義”,其核心原則是力求使體育運(yùn)動(dòng)成為“維護(hù)世界和平的強(qiáng)有力因素”?!皧W林匹克主義”的提出將西方體育引向了維護(hù)和平與公正的發(fā)展軌道,現(xiàn)代社會(huì)這一體育精神在各項(xiàng)賽事和運(yùn)動(dòng)會(huì)中得到繼承與發(fā)揚(yáng),和平的比賽環(huán)境與嚴(yán)格的規(guī)則規(guī)范確保了每一位選手在平等的條件下展開(kāi)對(duì)決較量。中國(guó)本土的傳統(tǒng)體育雖然沒(méi)有像西方體育那樣經(jīng)歷由古代奧林匹克向現(xiàn)代奧運(yùn)會(huì)轉(zhuǎn)型的過(guò)程,也沒(méi)有明確將和平、公正作為運(yùn)動(dòng)的宗旨,但是在儒、道、釋文化的影響下,中國(guó)傳統(tǒng)體育無(wú)時(shí)無(wú)處不表現(xiàn)出貴“和”與尚“禮”的特點(diǎn)。比如規(guī)范武術(shù)行為的武德便是源自儒家的“仁、義、禮、智、信”等道德準(zhǔn)則,武林的眾多流派無(wú)不以武德為其宗旨。這種遵守禮法規(guī)范/以“和”為貴的原則,實(shí)質(zhì)上與西方體育一直貫徹的“公正”與“和平”原則在精神上頗為契合,所以就像自由、平等、博愛(ài)的思想鑄就了西方體育精神一樣,東方的倫理思想也構(gòu)成了中國(guó)傳統(tǒng)體育文化的精髓。
2.共同的體育文化理想
現(xiàn)代社會(huì)一般是以真、善、美三個(gè)方面來(lái)評(píng)論人格價(jià)值的。真、善、美的統(tǒng)一,是最高的人格境界?,F(xiàn)代體育以其變化莫測(cè)的結(jié)局、恢宏的氣勢(shì)、優(yōu)美的藝術(shù)性塑造著人們理想的人格?,F(xiàn)代體育的競(jìng)技性決定了“公平競(jìng)爭(zhēng)”是它的靈魂,人們?cè)谙嗤?guī)則的制約下,必須通過(guò)自己真實(shí)的技藝,才能取得勝利,贏得觀眾的認(rèn)可和贊美?,F(xiàn)代體育把人生過(guò)程常遇到的成功、失敗、挫折、艱辛、淚水和歡笑等悲歡離合,融注于短短的瞬間,使人們一次次去經(jīng)受各種意志的考驗(yàn)、心理的沖擊,體驗(yàn)到成功的歡樂(lè)和失敗的痛苦。它以百折不撓的精神激勵(lì)人們追求新的希望、新的理想和新的人生。體育還為人類塑造著美,它不僅有像藝術(shù)體操、花樣游泳、健美操等審美特征很強(qiáng)的項(xiàng)目,而且任何體育項(xiàng)目都蘊(yùn)含著動(dòng)作、形體、姿態(tài)等美感因素。無(wú)論是直接投身于運(yùn)動(dòng)過(guò)程或是觀賞一場(chǎng)體育比賽,人們都會(huì)感受到生命躍動(dòng)的活力,領(lǐng)悟到人生奮斗的快樂(lè),得到美的享受和陶冶。現(xiàn)代體育以其特殊的方式,使人們?cè)谶\(yùn)動(dòng)中得到真、善、美的熏陶,不僅使人們身體健康、充滿活力,而且使人善于從生活的各個(gè)方面去發(fā)現(xiàn)美、欣賞美、享受美,培養(yǎng)出美的情操,塑造出美的心靈,使生活充滿情趣,在促進(jìn)人們身體和精神完美的同時(shí),使人格得到完善。理想人格的塑造一直在中國(guó)傳統(tǒng)文化建構(gòu)中居于首要地位。因此,對(duì)于在儒、道、釋思想互滲互融的文化氛圍中逐漸成熟完善的傳統(tǒng)體育來(lái)說(shuō),如何在體育活動(dòng)中錘煉個(gè)體的人格精神,提升內(nèi)在的道德修養(yǎng)顯得尤為重要。中國(guó)傳統(tǒng)體育的特點(diǎn)就是通過(guò)體育活動(dòng)來(lái)啟迪心智,教化情操,使身體修養(yǎng)和道德修養(yǎng)二者兼?zhèn)洌餐茉炖硐氲木C合性人格。顯然,其塑造方式主要是通過(guò)個(gè)體的修煉來(lái)完成對(duì)道德品格的培養(yǎng),精神境界的升華。在中國(guó)傳統(tǒng)的體育活動(dòng)中,無(wú)論是武術(shù)還是太極,乃至各類養(yǎng)生方式,都是在活動(dòng)過(guò)程中極力實(shí)現(xiàn)內(nèi)與外、德與體的協(xié)調(diào)與統(tǒng)一,簡(jiǎn)言之就是既要體現(xiàn)“仁”之精神,又要謹(jǐn)守“德”之原則,還要追求“勇”之品格。因此,中國(guó)傳統(tǒng)體育的終極理想目標(biāo)就是通過(guò)德體合一、身心兼修的體育活動(dòng),塑造融合了儒、道、釋理想的綜合性人格。
二、重視第二課堂構(gòu)建,善用多媒體技術(shù)
高中階段的英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)容相對(duì)來(lái)說(shuō)要豐富一些,難度也會(huì)大一些,所以僅僅依靠課堂上的學(xué)習(xí),學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)是會(huì)有一定的難度的,因此,教師還應(yīng)在努力創(chuàng)設(shè)濃烈的英語(yǔ)文化氛圍的第二課堂的同時(shí),重視構(gòu)建第二課堂,激發(fā)學(xué)生體驗(yàn)西方文化氛圍的自覺(jué)性,進(jìn)而使在課堂上學(xué)到的知識(shí)得到進(jìn)一步的延展,為學(xué)生提供一個(gè)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的舞臺(tái)才可以使學(xué)生真正理解西方文化,正視中西方文化的不同。作為輔助教學(xué)的多媒體技術(shù)是教學(xué)的工具,教師在構(gòu)建第二課堂的過(guò)程中應(yīng)該善用多媒體技術(shù)。外語(yǔ)教學(xué)需要大量的信息,教師可以引導(dǎo)學(xué)生上網(wǎng)查閱資料,了解文化背景和常識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的主動(dòng)捕捉信息的能力,促進(jìn)學(xué)生的文化傳播意識(shí)的培養(yǎng)。例如,在學(xué)習(xí)《牛津高中英語(yǔ)》模塊3的第三單元“Backtothepast”中reading“Lostcivilizations”這一主題有很多的信息可以挖掘。這一課時(shí),教師可以讓學(xué)生提前在互聯(lián)網(wǎng)上搜集背景信息如布達(dá)拉宮、泰姬陵等,了解相關(guān)歷史習(xí)俗和文化。此外,教師還可以利用多媒體技術(shù)進(jìn)行一些經(jīng)典的電影片段的播放,例如《HarryPotter》、《TheTitanic》等經(jīng)典的電影,學(xué)生會(huì)從中了解西方文化的習(xí)俗、藝術(shù)以及行為規(guī)范,接觸到一些語(yǔ)言交際的方法,有利于正確對(duì)待中西文化的差異,從而達(dá)到西方文化滲透的效果。
三、創(chuàng)設(shè)實(shí)際語(yǔ)言環(huán)境,分方面進(jìn)行練習(xí)
學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言的目的就在于運(yùn)用,高中英語(yǔ)教師應(yīng)該抓住機(jī)會(huì)創(chuàng)設(shè)實(shí)際的語(yǔ)言環(huán)境,營(yíng)造文化感知的氛圍,讓學(xué)生在實(shí)際交流中體會(huì)文化的不同。這有助于學(xué)生積累語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)用的能力。課堂教學(xué)是寶貴的資源寶庫(kù),可以供學(xué)生進(jìn)行嘗試和探索。例如,可以在每天上課前5分鐘介紹一個(gè)英語(yǔ)諺語(yǔ)、名言,分析其文化典故和所包含的內(nèi)涵,或介紹一個(gè)節(jié)日的起源和慶祝方式,讓學(xué)生去比較中西文化的差異,對(duì)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、欣 賞能力和消除由于文化差異所造成的交際障礙很有幫助。也可以介紹一個(gè)典型的城市,讓學(xué)生了解當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情并與本地相對(duì)比,從而讓學(xué)生處于西方文化的氛圍中去感受,從而學(xué)會(huì)許多課堂上不曾涉及到的文化背景知識(shí)。教師要注意讓學(xué)生進(jìn)行分方面的區(qū)別練習(xí),中西文化的差異主要存在于價(jià)值觀與社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)、社會(huì)禮儀以及社會(huì)習(xí)俗、文化內(nèi)涵這幾個(gè)方面,教師可以依據(jù)以上幾個(gè)方面來(lái)相應(yīng)營(yíng)造不同的語(yǔ)言環(huán)境供學(xué)生體驗(yàn)。首先是價(jià)值觀與道德標(biāo)準(zhǔn),西方人一般不會(huì)掩飾自己的自豪感,當(dāng)有外國(guó)人夸獎(jiǎng)你“YourEnglishisverynice”,而你卻回答“No,myEnglishisverypoor”,這樣的話容易被認(rèn)為是十分虛偽的表現(xiàn);其次是在社會(huì)禮儀上,若你用“Whereareyougoing?”這樣的句子作為打招呼的方式很容易被認(rèn)為是侵犯隱私的行為而招致討厭,用“Howdoyoudo?”這樣的句子打招呼會(huì)比較好;再次是在社會(huì)習(xí)俗方面,西方人認(rèn)為白色是純潔的象征,婚禮上傳白色的婚紗,而中國(guó)的婚禮主要是大紅色,象征喜慶與吉祥;最后,在文化內(nèi)涵上,在中國(guó)龍被公認(rèn)為象征著吉祥、神圣,而在西方國(guó)家,“dragon”則象征著邪惡,人們常用用“dragon”來(lái)形容那些兇暴的女人。教師應(yīng)該善于為學(xué)生創(chuàng)設(shè)不同的語(yǔ)境,讓學(xué)生分層次進(jìn)行不同方面的針對(duì)性練習(xí),這樣學(xué)生的理解才會(huì)更加透徹,運(yùn)用也會(huì)更加熟練。
2課堂教學(xué)活動(dòng)
在《點(diǎn)擊職業(yè)英語(yǔ)》基礎(chǔ)英語(yǔ)模塊每一單元都通過(guò)圖片講述故事,給學(xué)生提供語(yǔ)言情景,讓學(xué)生充分體驗(yàn)英語(yǔ)口語(yǔ),體會(huì)中西文化差異。同時(shí)在課堂中設(shè)計(jì)多種形式的小組活動(dòng),如給學(xué)生模擬情景,并讓學(xué)生以小組的形式進(jìn)行對(duì)話演練。在練習(xí)過(guò)程中讓學(xué)生充分了解西方文化及中西文化差異。文化知識(shí)內(nèi)容由易到難,循序漸進(jìn),學(xué)生通過(guò)完成任務(wù)和活動(dòng)訓(xùn)練即鞏固所學(xué)內(nèi)容。根據(jù)學(xué)生在日常學(xué)習(xí)過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題,幫助學(xué)生查找出在交流過(guò)程中出現(xiàn)文化差異的真正原因,使學(xué)生學(xué)會(huì)遣詞造句。例如,學(xué)生在模擬面試情景進(jìn)行對(duì)話,在對(duì)話結(jié)束時(shí)其中一位扮演面試官的學(xué)生說(shuō)‘“Youcangotowork..”(你可以去工作了。)學(xué)生在對(duì)話過(guò)程中,受自己母語(yǔ)影響,所說(shuō)的英語(yǔ)都是中國(guó)式英語(yǔ),不是地道的英語(yǔ)。而在西方國(guó)家給人以答復(fù)時(shí)所用的語(yǔ)言比較委婉,可以說(shuō)Thankyouforyourinterestinginourcompany.Youwillbehearfromusverysoon(.感謝你對(duì)我們公司感興趣,我們會(huì)盡快給你答復(fù)的。)/Well,I’llletyouhaveourdecisioninoneortwodays.Thankyouforcoming.Goodluck(!我們會(huì)在一兩天之內(nèi)給你答復(fù),謝謝你來(lái)面試,祝你好運(yùn)?。┰谟糜⒄Z(yǔ)表達(dá)的過(guò)程中,委婉謙和的語(yǔ)言比較符合西方文化。
3觀看影片
絕大多數(shù)中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,都是在母語(yǔ)氛圍中進(jìn)行學(xué)習(xí)。理論上的學(xué)習(xí)不能完全滿足學(xué)生學(xué)習(xí)西方文化知識(shí)的真正需求,在課堂教學(xué)中引入英文原版影片,圖文并茂,使學(xué)生更好地理解中西文化差異并獲取文化背景知識(shí)。在選擇影片的過(guò)程中,可以選取一些文化信息量比較大的經(jīng)典影片,如《燃情歲月》、《海上鋼琴師》等,也可以選擇一些由英美名著改編的影片,如《傲慢與偏見(jiàn)》、《情感與理智》等。在教學(xué)過(guò)程中給學(xué)生觀看影片的過(guò)程是:搜集影片——與課本內(nèi)容相結(jié)合,查找適合課堂播放片段——給學(xué)生播放——檢查課堂效果——達(dá)到交流目的。
這些教師必須意識(shí)到表達(dá)一段話和翻譯一段話是不一樣的。我們?cè)谟糜⒄Z(yǔ)表達(dá)自己想法的時(shí)候,有時(shí)覺(jué)得一種表達(dá)不妥當(dāng),或者太困難,就可能換一種簡(jiǎn)單的表達(dá)方式,而翻譯出一段語(yǔ)言則不同,它要求翻譯者要精準(zhǔn)地表達(dá)原文的意思,且要讓對(duì)方能夠明了原文的意思。如果初中生嘗試翻譯一些文字,學(xué)生就不能逃避自己知識(shí)結(jié)構(gòu)存在的缺陷。
比如以一句學(xué)生譯一段中文小說(shuō)為英語(yǔ)例,書(shū)中有一段話說(shuō)“說(shuō)曹操、曹操到”。學(xué)生感覺(jué)到這句話特別不容易翻譯,因?yàn)橥鈬?guó)人不能理解什么是曹操。可是用一般的指代名詞來(lái)表達(dá),又沒(méi)有這般鮮明的語(yǔ)句表達(dá)效果。學(xué)生在仔細(xì)分辯文本要表達(dá)的意思,且認(rèn)真地思索以后,使用這句話來(lái)表達(dá)這個(gè)成語(yǔ)的意思:“Whenwetalkaboutthedevil,hewillappear.”。學(xué)生認(rèn)為,外國(guó)人不知道誰(shuí)是曹操,但是外國(guó)人知道誰(shuí)是魔鬼。
如果借用外國(guó)人人人都能理解且非常介意的魔鬼為指代名詞,外國(guó)人就會(huì)明白這個(gè)成語(yǔ)的童思。教師引導(dǎo)學(xué)生用翻譯的方法使學(xué)生正式中西文化的差異,可讓學(xué)生自己檢查自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)是否存在缺陷,當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)自己不能靈活地應(yīng)用已經(jīng)學(xué)過(guò)的英語(yǔ)知識(shí)的時(shí)候,他們就需要自主地去學(xué)習(xí)相關(guān)的知識(shí)。
2.使用交流的方法加深中西文化的溝通
我國(guó)幅員遼闊,由于山水阻隔,往來(lái)不便,古代文化的地域性差異很大,自古就有“百里不同風(fēng),千里不同俗”之說(shuō),這在方言上表現(xiàn)得尤其明顯。同一個(gè)縣的方言往往有許多種,這種獨(dú)特的文化環(huán)境使戲曲的創(chuàng)生和發(fā)展與地域文化有著不解之緣。
戲曲創(chuàng)生之時(shí)的宋金之世,我國(guó)處于南北分治狀態(tài),加之戲曲創(chuàng)生于民間,因此,建立在各地方言和樂(lè)曲基礎(chǔ)之上的戲曲,一開(kāi)始就是以不同的地域文化為土壤的。元代文人周德清在其《中原音韻》中指出,南戲之創(chuàng)生與南方方言關(guān)系密切。徐渭《南詞敘錄》在論及南戲及北雜劇之創(chuàng)生時(shí)也指出:“永嘉雜劇興,則又即村坊小曲而為之,本無(wú)宮調(diào),亦罕節(jié)奏,徒取其農(nóng)、市女順口可歌而已,諺所謂‘隨心令’者,即其技?xì)e?……今之北曲,蓋遼、金北鄙殺伐之音,壯偉狠戾,武夫馬上之歌。”
戲曲的發(fā)展也得力于地域文化。明代海鹽、余姚、昆山、弋陽(yáng)“四大聲腔”――特別是昆腔傳奇造成了繼元雜劇之后的第二次輝煌,而昆腔傳奇的發(fā)生發(fā)展與南方――特別是江浙的山川風(fēng)物有著十分密切的關(guān)系。
“地方化”一直是戲曲發(fā)展的重要指向,戲曲的“全國(guó)化”通常以“地方化”為基礎(chǔ)和途徑的,沒(méi)有“地方化”也就不會(huì)有“全國(guó)化”。目前仍活躍在戲曲舞臺(tái)上的許多地方戲也正是這樣形成的。如昆腔原為南戲流播到昆山與當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言、音樂(lè)相結(jié)合的產(chǎn)物,后來(lái)成為輻射到全國(guó)的“國(guó)劇”、“官腔”,形成了包容豐富的“昆腔腔系”,孔尚任曾在一首詩(shī)中寫(xiě)道:“太行西北盡邊聲,亦有昆山樂(lè)部名”,可見(jiàn)其流播廣遠(yuǎn)。昆山腔的“全國(guó)化”又是以“地方化”為基礎(chǔ)的。例如,至今尚存的南昆、北昆、永昆和湘昆都是昆山腔流經(jīng)這些地區(qū),吸收當(dāng)?shù)氐赜蛭幕纬傻睦デ恢?。這些支派吸取了當(dāng)?shù)氐赜蛭幕酿B(yǎng)分,豐富了自己的表現(xiàn)手段,因而“聲各小變,腔調(diào)略同”(王驥德《曲律》),以其同中有異的藝術(shù)魅力吸引著不同地域的廣大觀眾。
地域文化的主導(dǎo)成分其實(shí)就是民間文化。正是這種地域特色鮮明的民間文化養(yǎng)育了古老的戲曲。戲曲與地域文化――亦即民間文化的密切關(guān)系在世界戲劇史上是并不多見(jiàn)的。古希臘戲劇誕生在雅典城邦,雅典城邦范圍很小,幾乎不存在文化的地域性差異。古希臘戲劇是由當(dāng)時(shí)的雅典政府和部分權(quán)貴、富人所主導(dǎo)的,主要服務(wù)于上流社會(huì),因此,古希臘戲劇多描寫(xiě)國(guó)王和天神,對(duì)地域文化少有依賴,她從誕生到消亡根本就不存在地域特色和地方劇種問(wèn)題。作為西方戲劇的源頭,古希臘戲劇的“一體化”特色對(duì)后世的歐美戲劇有著深遠(yuǎn)影響。
古代印度幅員遼闊,有種族博物館和語(yǔ)言博物館之稱,種族眾多和語(yǔ)言復(fù)雜是古代印度社會(huì)的一大突出特點(diǎn)。印度現(xiàn)有一百多個(gè)民族和565個(gè)列表部落,有179種語(yǔ)言和544種方言。不同地域的文化差異很大是古代印度的一大特點(diǎn),地域文化對(duì)印度文化――尤其是俗文化建構(gòu)的影響當(dāng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于我國(guó)。然而,由于梵劇是屬于古印度最高種姓婆羅門的藝術(shù),主要服務(wù)于宮廷,其作者大多是宮廷文學(xué)侍從或皇室成員,主要采用婆羅門所使用的“雅語(yǔ)”――梵語(yǔ),只有卑賤者和女性角色才使用“俗語(yǔ)”(亦即方言,主要由女性演唱的插曲――“達(dá)魯瓦”也使用俗語(yǔ))。梵語(yǔ)是貴族語(yǔ)言,普通民眾不但不使用,而且是聽(tīng)不懂的。因此,梵劇與地域文化有關(guān)系,但遠(yuǎn)不像戲曲與地域文化那樣密切。公元9世紀(jì)以后,印度的俗語(yǔ)戲劇興起,梵劇就迅速衰落了。
古代戲曲以地域文化為土壤的生長(zhǎng)條件和環(huán)境決定了她多樣化的形態(tài)和風(fēng)格。
地域文化與戲曲的形態(tài)和風(fēng)格
地方劇種眾多是戲曲的一大特色,祖國(guó)不同的山川風(fēng)物養(yǎng)育了不同的地方戲,不同的地方戲滿足不同地域觀眾的審美期待,正是這些有同有異的審美情趣鑄成了戲曲大家族“和而不同”――一體化與多樣性相統(tǒng)一的品格。
祖國(guó)大家庭的眾多地方戲都是華夏文化之樹(shù)上的果實(shí),因此,盡管成員眾多,長(zhǎng)幼有別,雅俗有差,但都具有“一體化”特征。古老的南戲和近百年才問(wèn)世的地方戲、高原上的藏戲和海島臺(tái)灣的歌仔戲,都具有“以歌舞演故事”的基本特點(diǎn)。但戲曲對(duì)于世界劇壇的主要貢獻(xiàn)在于其形態(tài)、風(fēng)格的多樣性,而不在其“一體化”程度?!耙惑w化”程度高是西方戲劇之長(zhǎng),地方劇種眾多則是我國(guó)戲曲的獨(dú)特之處。
宋元戲曲有南戲和北雜劇之分,明清以降,眾多地方聲腔逐漸成為劇壇一道亮麗的風(fēng)景,“南腔北調(diào)”爭(zhēng)奇斗艷?!肮潘姆街舨煌鵀槁曇喈?,于是有秦聲,有趙曲,有燕歌,有吳Q,有越唱,有楚調(diào),有蜀音,有蔡謳……世之腔調(diào),每三十年一變,由元迄今,不知經(jīng)幾變更矣……舊凡唱南調(diào)者,皆曰‘海鹽’。今‘海鹽’不振,而曰‘昆山’……數(shù)十年來(lái),又有‘弋陽(yáng)’、‘義烏’、‘青陽(yáng)’、‘徽州’、‘樂(lè)平’諸腔之出。今則‘石臺(tái)’、‘太平’梨園,幾遍天下。”在地方戲普遍興起的同時(shí),由地方化到全國(guó)化又日漸成為戲曲發(fā)展的重要指向。
就古代戲曲而言,南戲、雜劇、傳奇大體上都屬于“曲牌聯(lián)套體”,但這是三種不同形態(tài)的戲曲樣式,在文本體制、音樂(lè)體制、角色體制和搬演體制等諸多方面都存在著不小的差異。同屬于雜劇的元雜劇和明清雜劇也有很大差別。元雜劇用北曲,而明清雜劇則既用北曲,也用南曲。元雜劇以一本四折一楔子為常格,但明清雜劇長(zhǎng)的有十來(lái)折(有的也以“出”名之),短的僅一折。清代同治、光緒以降主導(dǎo)戲曲舞臺(tái)的“花部”諸腔多采用“板式變化體”,其形態(tài)、風(fēng)格又與“曲牌聯(lián)套體”戲曲頗不相同。譬如,“曲牌聯(lián)套體”的戲曲創(chuàng)作須“凜遵曲譜”、“恪守詞韻”,文本的程式化程度很高,而“板式變化體”戲曲的劇本創(chuàng)作則不再守“套有定牌,牌有定句,句有定字,字有定聲”的曲律,文本的程式化程度大為降低,但京劇等劇種的表演程式化程度越來(lái)越高,表演技藝也越來(lái)越繁難,同樣是在民間藝術(shù)的基礎(chǔ)上形成的地方戲,有的植根于民間歌舞,故以歌舞為主要表現(xiàn)手段;有的則植根于民間說(shuō)唱藝術(shù),故以“說(shuō)”和“做”為特色。在角色體制上,有的以生、旦為主,有的以旦、末為主,有的以凈、丑為主;在伴奏樂(lè)器上,有的以“弦”為主,有的以“管”為主,有的不用弦管而用鑼鼓和人聲烘托。
劇種眾多、地方特色鮮明也是現(xiàn)當(dāng)代戲曲的一大特色。據(jù)統(tǒng)計(jì),我國(guó)當(dāng)代曾經(jīng)擁有三百多個(gè)戲曲劇種,多數(shù)省份有多個(gè)地方戲劇種,地方戲已經(jīng)成為地域文化的重要構(gòu)成和資源,有許多地方戲堪稱當(dāng)?shù)氐摹懊?,她集中體現(xiàn)了當(dāng)?shù)氐娜宋木窈退囆g(shù)智慧,承載著豐富而深刻的歷史文化內(nèi)容。這種情況在當(dāng)代世界戲劇史上是十分罕見(jiàn)的。
戲曲地方特色的形成,有政治、經(jīng)濟(jì)等多方面的原因――例如,宋元戲曲分為南、北二脈,與當(dāng)時(shí)的政治格局和民族沖突是密切相關(guān)的。但更重要的原因在于,生于鄉(xiāng)野、長(zhǎng)于民間的戲曲與極富地域特色的民俗文化關(guān)系密切。明代學(xué)人即已敏銳地覺(jué)察到了這一點(diǎn)。王世貞曾指出:“大抵北主勁切雄麗,南主清峭柔遠(yuǎn),雖本才情,務(wù)諧俚俗。譬之同一師承而頓、漸分教,俱為國(guó)臣而文、武異科。”“凡曲:北字多而調(diào)促,促處見(jiàn)筋;南字少而調(diào)緩,緩處見(jiàn)眼。北則辭情多而聲情少,南則辭情少而聲情多。北力在弦,南力在板。北宜和歌,南宜獨(dú)奏。北氣易粗,南氣易弱。王驥德也說(shuō):“南、北二調(diào),天若限之。北之沉雄,南之柔婉,可畫(huà)地而知也。”張琦曰:“心感物而成聲,聲逐方而生變,音之所以分南北也?!蹦?、北戲曲是兩大劇種體系,其中包含著多個(gè)地方劇種,這些同屬一個(gè)“體系”的不同劇種,在形態(tài)與風(fēng)格上又存在著不小的差異。例如,同屬于南方戲曲的越劇、婺劇就風(fēng)格迥異,同屬于北方戲曲的晉劇、秦腔又大不相同。
戲曲劇種紛紜不類,一體而萬(wàn)殊,正是由于“聲逐方而生變”――八方殊風(fēng)、九州異俗,與方言關(guān)系密切的地方聲腔也就呈現(xiàn)出不同的面貌。換言之,地方戲爭(zhēng)奇斗艷正是“百里不同風(fēng),千里不同俗”的地域文化在戲曲舞臺(tái)上的反映。民情風(fēng)俗是不同戲曲聲腔賴以生存、發(fā)展的文化土壤,它賦予戲曲以鮮明的地方特色和難以替代的藝術(shù)魅力。
地域性與戲曲的藝術(shù)生命力
我國(guó)戲曲寶庫(kù)中的任何一個(gè)劇種都是有其地域?qū)傩缘模词故侨珖?guó)性的大劇種也是如此。例如,昆曲的“出生地”是昆山,京劇的“出生地”是北京(北平)。因此,戲曲的地域性特征是其民族性的具體呈現(xiàn),取消或抹殺了戲曲的地域性也就等于否定了戲曲的民族性。戲曲的地域性也是其藝術(shù)個(gè)性的具體呈現(xiàn),越是藝術(shù)表現(xiàn)力強(qiáng)、輻射范圍廣的劇種,其地域性特征也就越鮮明。因此,戲曲的地域性又是其藝術(shù)魅力之源,取消了戲曲的地域性也就等于取消了劇種的藝術(shù)個(gè)性,等于扼殺了戲曲的藝術(shù)生命。
然而,有論者認(rèn)為,戲曲的地域性是分散的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)的產(chǎn)物,自進(jìn)入改革開(kāi)放時(shí)期以來(lái),古老的戲曲之所以表現(xiàn)出嚴(yán)重的不適,正是因?yàn)檫@種只能蟄伏于一隅的鄉(xiāng)土藝術(shù)與經(jīng)濟(jì)全球化、鄉(xiāng)村城鎮(zhèn)化的現(xiàn)代化“語(yǔ)境”格格不入。經(jīng)濟(jì)全球化、鄉(xiāng)村城鎮(zhèn)化的當(dāng)代社會(huì)需要的是“超越國(guó)界”的“都市戲劇”,而不是“行之不遠(yuǎn)”的“鄉(xiāng)土戲劇”。這些論者以為,戲曲的出路在于:拋棄地域性和鄉(xiāng)土氣息,向西方的音樂(lè)劇“靠攏”,追步“都市情味”。對(duì)此,筆者不敢茍同。
經(jīng)濟(jì)全球化、鄉(xiāng)村城鎮(zhèn)化的社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢(shì)確實(shí)對(duì)當(dāng)代文化建設(shè)產(chǎn)生了巨大而深刻的影響,而且使傳統(tǒng)的藝術(shù)面臨嚴(yán)峻的考驗(yàn)。當(dāng)代戲曲發(fā)展應(yīng)充分注意這一“當(dāng)代語(yǔ)境”,充分利用文化交流的空前便利,大膽吸收一切可以為我所用的藝術(shù)資源,豐富戲曲的表現(xiàn)手段,建構(gòu)具有現(xiàn)代品格和強(qiáng)大藝術(shù)感染力的符號(hào)體系,增強(qiáng)戲曲的輻射力,讓古老的戲曲煥發(fā)青春,走向世界。但是,這并不意味著一定要以拋棄戲曲的地域性特征和鄉(xiāng)土情味為代價(jià)。
經(jīng)濟(jì)全球化與文化的多樣性并不是矛盾的。恰恰相反,在經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程中,文化的多樣性反而顯得越來(lái)越重要。因?yàn)樵谖镔|(zhì)需求得到充分滿足之后,人們對(duì)于文化的需求也越來(lái)越高。物質(zhì)滿足的是人們的生理需求,這種需求是大體相似的,而文化滿足的是人的精神需求,這種需求是個(gè)性化的,因而也是千差萬(wàn)別的。文化越是具有多樣性,人們的這種個(gè)性化的需求就越能得到充分的滿足。經(jīng)濟(jì)全球化的目標(biāo)不僅是物質(zhì)條件的極大改善,更是人的個(gè)性得到充分的尊重和合理的發(fā)展。要實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),文化的多樣性就是一個(gè)重要前提。如果文化的多樣性被取消,人們的個(gè)性不可能得到充分的尊重和合理的發(fā)展,而只能是日漸滅失,這豈不是開(kāi)歷史的倒車?
文化遷徙的含義與途徑
文化遷徙,或文化變遷是指文化從一個(gè)地方和環(huán)境傳播或遷移到另一個(gè)地方和環(huán)境。在這當(dāng)中,人既是文化的創(chuàng)造者,又是文化傳播的推動(dòng)者或?qū)嵺`者。在人類文明史上,曾經(jīng)的四大文明已經(jīng)隨著漫長(zhǎng)的歷史長(zhǎng)河的不斷遷移或消融或消失或融入到一種新的文化中,成為新的文化形態(tài)。在中國(guó)近現(xiàn)代史上,的傳播可謂是經(jīng)典之傳。正是因?yàn)榈木薮笊?特別是與中國(guó)文化的某種可相容性,使得不斷中國(guó)化,從而成為指導(dǎo)中國(guó)革命、建設(shè)和改革開(kāi)放的科學(xué)理論,成功推動(dòng)了中國(guó)化的理論進(jìn)程,在實(shí)踐中豐富了和發(fā)展了中國(guó)特色社會(huì)主義理論體系。這就是說(shuō),文化遷徙是人類文明不斷向前發(fā)展和實(shí)現(xiàn)理論創(chuàng)新的重要途徑。
文化遷徙需要在一定的條件和環(huán)境中進(jìn)行。這就是文化遷徙的途徑問(wèn)題。文化遷徙的途徑主要包括口頭傳播、書(shū)本傳播、潛移默化式地傳播和網(wǎng)絡(luò)傳播。
首先,口頭傳播。這是最原始的文化傳播方式。在人類社會(huì)初期,由于生產(chǎn)力水平不發(fā)達(dá),人類在群居生活中往往是由長(zhǎng)者把本族群積累的知識(shí),用口頭傳授的方法傳給下一代。其中,采取的是講故事的方式。當(dāng)然,這種知識(shí)不能被稱之為知識(shí),只能稱之為傳說(shuō)。
2.“三”與“九”
老子《道德經(jīng)》道:“道生一,一生二,而生三,三生萬(wàn)物?!笔篱g的萬(wàn)事萬(wàn)物是“三”演化而來(lái)的?!凹疚淖尤级笮小薄墩撜Z(yǔ)》,“三人行必有我?guī)熝伞薄墩撜Z(yǔ)》,古代兒童啟蒙讀物《三字經(jīng)》,佛語(yǔ)“三生有幸”三生指佛教里的前世,今生和后世。在尋常老百姓的生活中有“洗三”打三朝”吃三朝酒“表示對(duì)新生兒的美好祝愿。在英語(yǔ)中,數(shù)字“three”被認(rèn)為是一個(gè)非常完美的數(shù)字,基督教文化的三位一體宗教傳統(tǒng),有三大美德:“忠誠(chéng)、希望、仁愛(ài)”。
人體有“肉體、心靈、靈魂”。習(xí)慣把事物的發(fā)展過(guò)程劃分為三個(gè)過(guò)程,ABC代表英語(yǔ)字母表,過(guò)生日時(shí)候喜歡許三個(gè)愿望。所以英語(yǔ)國(guó)家人常說(shuō)Thethirdtime,thecharm.(第三次準(zhǔn)靈),Numberthreeisalwaysfortunate.(第三號(hào)一定運(yùn)氣好),Allgoodthingsgobythree.[莎士比亞](一切好事以三為標(biāo)準(zhǔn))?!熬拧薄墩f(shuō)文解字》曰:“九,陽(yáng)之變也,相其尾曲窮盡之行”在卦符中,陽(yáng)線或陽(yáng)爻稱為九,九成為所有陽(yáng)數(shù)的典型代表,是陽(yáng)的全部數(shù)符號(hào),在中國(guó)人眼中,“陽(yáng)”是生,是美好的寓意,所以代表最高最好的“陽(yáng)”為九,以“九”代天,自古“九”是封建帝王的象征數(shù)字,“九五之尊”天有“九”重,地有“九”州,皇家的建筑與“九”密切相關(guān),紫禁城的房間為999間;北京城有九門;天安門面闊九間;故宮內(nèi)三大殿的高度為九尺九;故宮內(nèi)的宮殿的臺(tái)階都是九級(jí)或者九的倍數(shù)。帶“九”的習(xí)語(yǔ)也反映了百姓對(duì)九的熱衷之情,例如,“九天九地”“一言九鼎”、“九死一生”、“九霄云外”。英語(yǔ)中“nine”表示“多”“深”的含義,但是沒(méi)有漢語(yǔ)中對(duì)“九”的神圣的崇拜,表尊貴的強(qiáng)烈情感。在習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)中可以找到“nine”表示“多”“深”,例如,Astitchintimesavenine”(及時(shí)醫(yī)治一針省九針,及時(shí)處理事半功倍)、crackuptothenine(十全九美)、oncloudnine(得意洋洋,高興萬(wàn)分心情非常舒暢)、Acathaveninelives(貓有九命)、rightasninepence(完好無(wú)暇)。