時間:2022-12-17 11:02:50
導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇圖式理論論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
英語聽力在考試中占據(jù)一定的比例,因此,為了提高學(xué)生的整體成績,在平時的教學(xué)中,教師應(yīng)注意對學(xué)生該方面能力的培養(yǎng)與提高。英語聽力與圖式理論的恰當(dāng)甚至完美的契合則于此頗有幫助。在聽力教學(xué)中,我們把聽者已經(jīng)掌握或者具備的語音、詞匯、語法等基本知識稱之為語言圖式。
2.形式圖式
一般來講,在英語聽力教學(xué)中,我們把與理解聽力的體裁類型、段落結(jié)構(gòu)及文章相關(guān)的背景知識叫做形式圖式。形式圖式有助于聽者更加容易且快速地理解聽力內(nèi)容的來龍去脈,這樣,聽者就可以在此基礎(chǔ)上對聽力內(nèi)容做出更加準(zhǔn)確清晰的理解和判斷,甚至能夠推測主題、猜測題目、預(yù)測選項、檢測能力等。比如說明文,要注意的則是說明方法,舉例子、列數(shù)字、作比較等等,這就要求聽者注意文章中出現(xiàn)的數(shù)字以及數(shù)字前后的內(nèi)容。如果是議論文,則要注意聽每一段的首句的意思,因為那通常是概括性的句子,對理解文章很有用。另外,還要注意首段和尾段。掌握了形式圖式的相關(guān)內(nèi)容和技巧,聽者就可以“對癥下藥”了。一般長對話和文章會讀2—3遍,在聽第1遍的時候,聽者可以從整體上了解到底講了些什么,判斷它是什么類型的文章。判定之后,在聽第2、3遍的時候,就能夠結(jié)合筆者上面例子中所提到的關(guān)鍵點,結(jié)合具體題目,來比較從容地作答了。由此可見,形式圖式對于高中英語聽力練習(xí)是很有幫助的,它可以幫助學(xué)生較快地梳理文章的脈絡(luò),將文章前后的內(nèi)容聯(lián)系起來,以此來更好地答題和培養(yǎng)思維能力。
3.內(nèi)容圖式
語言是服務(wù)于生活的,英語也不例外。因此,我們可以注意到,英語總是與我們的日常生活息息相關(guān),而就聽力材料來說則更是有過之而無不及。那些材料不外乎人們的衣、食、住、行、工作、學(xué)習(xí)、天氣等話題,而典型的對話環(huán)境或者事件的發(fā)生地點也通常是餐廳、學(xué)校、商場、郵局、醫(yī)院、機場、酒店等。內(nèi)容也大致如此:尋求幫助、預(yù)定座位、房間,談?wù)撎鞖獾暮脡模w機的延誤,看望病人等等。在如此相對固定的場所所發(fā)生的相似事情,導(dǎo)致人物的身份關(guān)系以及情感態(tài)度都有相對比較固定的模式,我們把這種存在于人們大腦中的日常生活中的常識稱之為圖式模型。以上就是關(guān)于預(yù)訂酒店房間的常識,了解并掌握了這方面的內(nèi)容圖式之后,再做起英語聽力來,就會不那么盲目而不知所措,起碼會覺得有些熟悉的東西已經(jīng)把握,做題時也不至于很慌張,練習(xí)的時間久了,應(yīng)用的次數(shù)多了,積累的圖式模型也就越多,英語聽力也就變得越來越容易。
商務(wù)英語翻譯和普通英語翻譯的最大不同點就是商務(wù)英語翻譯必須要強調(diào)明確、具體、絕對不能含糊其辭。為了達到準(zhǔn)確的表達,通常會采用大量的同義詞來避免歧義。比如說termsandcondition(s條款),madeandsigned(簽訂)。再比如:Marketingoccurswhenpeopledecidetosatisfyneedsandwantsthroughexchange。在這句話中用到的needs和wants本身就是同義詞,將他們連用實現(xiàn)了對“各種需求”這一含義的確定。再比如說production,distributionandsale,throughwhichprofitoreconomicsurpluswillbecreated.這句話當(dāng)中的profitoreconomicsurplus正是作為疊詞使用的,后面的詞語相當(dāng)于對前面詞語的解釋和說明。在商務(wù)英語的運用過程中,除了詞語疊用還具備一種行業(yè)的獨特性,一些日常的用于在商務(wù)英語當(dāng)中也發(fā)生了質(zhì)的飛躍,被賦予了新的特殊意義,翻譯者必須要具備商務(wù)實務(wù)以及商務(wù)理論兩大方面的知識圖式才能夠?qū)崿F(xiàn)原對話的真實準(zhǔn)確再現(xiàn)。
2商務(wù)英語翻譯中的內(nèi)容圖式
商務(wù)英語經(jīng)常會涉及到一些在特定背景下發(fā)生的商務(wù)活動和經(jīng)濟情況,這些狀況同時會受到科技、文化、歷史和政治等方面影響,這些詞匯都是一些專業(yè)性的用語,在翻譯的過程中翻譯官必須要具備一定的文化素養(yǎng)以及內(nèi)容圖式,才能夠及時調(diào)動語言知識,進行合理的語言組織,翻譯官必須要明確翻譯的詞匯背后的社會背景,才能夠熟練運用知識儲備。比如說在進行“Theattentionofcommoditiesdealerswaslastweekcapturedinitiallybyeventsonthestockexchange,whereMonday’sabigbangwasmuffledbycomputerfailures,butturnedlatertothetroubledoilmarket。”這一段話的翻譯過程中,譯者如果沒有具備相關(guān)的英語倫敦的股票市場內(nèi)容圖式,就不能夠完全了解bigbang是一次改革,就沒有辦法準(zhǔn)確地翻譯出交易方式和管理收費等具體的內(nèi)容。
圖式概念是國外的哲學(xué)家和心理學(xué)家最先提出和應(yīng)用,Kant最先提出。美國專家經(jīng)過長期研究把圖式概念發(fā)展成比較完整的理論,讓圖式以“等級形式”長期存儲在記憶里,再把圖式分為“內(nèi)容圖式與修辭圖式”兩大類。內(nèi)容圖式采用了不同種類的文章的內(nèi)容;修辭圖式是針對各類文章篇章結(jié)構(gòu)的知識。
2.圖式理論與閱讀教學(xué)。
學(xué)生在進行英語閱讀時需要根據(jù)自身所擁有的內(nèi)容圖式知識來推測文章中的內(nèi)容事項,根據(jù)激活修辭圖式知識,對整篇章節(jié),每一個字符利用文字譯碼的方式來進行確定,使推測和實際結(jié)果進行比較,從而達到正確理解文章的目的。但是在閱讀過程中運用圖式方式并不能把作用發(fā)揮最大化,主要是對其進行全面的激活。很多原因也能夠?qū)е聦W(xué)生不能很好地對文章進行閱讀,比如激活圖式線索不完善、不具備基本圖式等原因。所以在進行英語閱讀的時候需要對圖式理論有一個正確的把握。
二、案例分析
學(xué)生在英語圖式教學(xué)中重點是對圖式理論的掌握,通過教學(xué)實例來詳細分析。針對高二學(xué)生進行英語圖式理論,教學(xué)主題是:disasters。
1.主題導(dǎo)入。
教師首先給學(xué)生播放有關(guān)主題的視頻和圖片,對片中的情景讓學(xué)生進行描述并回答有關(guān)問題:Howtode-scribeadisaster?為了減少學(xué)生的負擔(dān)可以把問題改為:Whatprimaryaspectsshouldbeincludedwhenwedescribeadisaster?讓學(xué)生對問題進行思考,等到教學(xué)結(jié)束再做回答。給學(xué)生災(zāi)難的圖片思維導(dǎo)入,引入教學(xué)主題,學(xué)生由于圖片的引入思維中已經(jīng)形成了圖片預(yù)學(xué)知識,但有限的知識不能滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)欲望,因此激活了學(xué)生的知識需求。
2.循環(huán)一。
教師示圖,由學(xué)生想象災(zāi)難的類型并解釋猜想結(jié)果的理由,在此期間教師不要公布答案,向?qū)W生提供一部分單詞和殘缺短語讓學(xué)生進一步分析,之后公布答案。在此環(huán)節(jié)中以場景圖式為出發(fā)點,勾起學(xué)生的災(zāi)難圖式知識并獲取短語信息,使學(xué)生有根據(jù)地進行猜測。
3.循環(huán)二。
“循環(huán)一”中解決了“發(fā)生過什么”這個問題,讓學(xué)生對殘缺部分短語進行討論,學(xué)生會發(fā)現(xiàn)殘缺部分都是事發(fā)時具體的東西,形成了不同的意見,引發(fā)爭論。教師對此提供音頻,使學(xué)生通過音頻內(nèi)容來制造信息差,這能夠訓(xùn)練學(xué)生填空能力。學(xué)生討論后的爭執(zhí)激發(fā)了求證欲,通過短語和音頻內(nèi)容相結(jié)合來確定答案,使猜測得到驗證和修正。
4.循環(huán)三。
教師讓學(xué)生再次閱讀短文了解文章大意,再次提出開始的問題,要求學(xué)生對不同災(zāi)難的基本元素進行思考并給出答案,教師不能對答案進行補充,讓學(xué)生再次閱讀短文,然后回答教材中的不同問題,規(guī)定時間內(nèi)總結(jié)出問題的答案并需要學(xué)生總結(jié)出主題中有關(guān)基本要素的答案。這主要培養(yǎng)學(xué)生略讀和快速閱讀能力。
所謂“圖式”,是指每個人過去獲得的知識在頭腦中儲存的方式,是大腦對過去經(jīng)驗的反映或積極組織,是被學(xué)習(xí)者儲存在記憶中的信息對新信息起作用的過程,也是怎樣把這些新信息豐富到學(xué)習(xí)者知識庫中的過程。圖式是關(guān)于某個主題的一個知識單元,它包括與某主題相關(guān)的一套相互聯(lián)系的基本概念,構(gòu)成了感知、理解外界信息的框架結(jié)構(gòu)。圖式是對范疇規(guī)律性做出編碼的一種形式。這些規(guī)律性既可以是知覺的,也可以是命題性的。一個圖式中包括一些空位,也可以說是一些維度,每個空位的不同取值就說明了事物在這個維度上的不同特征,表明了它在這一維度上所述的類別。圖式中這些空位構(gòu)成了我們理解新信息的基礎(chǔ)和參照框架,有助于形成對事件的預(yù)期,產(chǎn)生有關(guān)這一事件的疑問,從而引發(fā)對信息的探尋活動,使外在信息通過同化和順應(yīng)而達到知識建構(gòu)成為可能。
圖式理論的主要論點是;人們在認識和處理新事物時,總是以圖式為認知基礎(chǔ),依據(jù)圖式來預(yù)測、解釋和吸收外界的信息,然后在頭腦中構(gòu)建新圖式,并通過同化和順應(yīng)導(dǎo)致內(nèi)部圖式——認知結(jié)構(gòu)的變化,到達功能性平衡。在知識建構(gòu)過程中,學(xué)習(xí)者需要以原有知識經(jīng)驗為基礎(chǔ)來同化新知識,對新知識的理解總是依賴于原有的知識經(jīng)驗,學(xué)習(xí)者在新信息與原有知識經(jīng)驗之間建立適當(dāng)?shù)穆?lián)系,才能獲得新信息的意義,這就是知識的同化。同時,隨著知識的同化,原有知識經(jīng)驗會因為知識的納入而發(fā)生一定的調(diào)整或改組,這就是知識的順應(yīng)。知識建構(gòu)一方面表現(xiàn)為知識的進入,同時又表現(xiàn)為知識的調(diào)整改變,同化和順應(yīng)是知識的建構(gòu)的基本機制?,F(xiàn)代圖式理論認為,學(xué)習(xí)者是于先前的知識和教育來加工和解釋經(jīng)驗的。當(dāng)外在環(huán)境的信息輸入時,學(xué)習(xí)者總是嘗試著把輸入的外在信息(或刺激)和先前的經(jīng)驗、知識相比照,并伴隨著相應(yīng)的情感體驗且產(chǎn)生某種意向性,由此創(chuàng)構(gòu)一種內(nèi)在的知識結(jié)構(gòu)。根據(jù)現(xiàn)代圖式理論對學(xué)習(xí)圖式建構(gòu)的基本認識,我們可以把圖式的建構(gòu)機制及過程圖示如下:
二、基于圖式理論的課堂導(dǎo)入
導(dǎo)入是教師在新的課題或活動開始時,引導(dǎo)學(xué)生進入學(xué)習(xí)的行為方式,包括把學(xué)生的注意力集中到授課的內(nèi)容上,復(fù)習(xí)舊課以導(dǎo)人新課,以及傳授新知識各個步驟的過渡。導(dǎo)入是英語課堂教學(xué)中的重要環(huán)節(jié),高效的導(dǎo)入能營造濃厚的英語學(xué)習(xí)氛圍,提高學(xué)生參與語言學(xué)習(xí)活動的熱情,并能降低學(xué)習(xí)內(nèi)容的難度,實現(xiàn)由舊內(nèi)容向新內(nèi)容的自然過渡,從而優(yōu)化英語課堂學(xué)習(xí)的效果。由上圖可見,課堂導(dǎo)入過程中圖式建構(gòu)的基本過程是:當(dāng)作為導(dǎo)入內(nèi)容的外在信息作為刺激輸入后,學(xué)生在各種個體因素和非個體因素的影響下,在有意識與無意識的交互作用下,通過外顯學(xué)習(xí)和內(nèi)隱學(xué)習(xí)對輸入信息進行加工處理,當(dāng)外在信息顯得熟悉或不要求額外加工時,原有的圖式就會被自動激活,使學(xué)生進入學(xué)習(xí)狀態(tài);如果輸入信息與原有圖式的構(gòu)成要素相匹配,信息加工的同化機制便發(fā)揮作用,原有圖式得到強化或鞏固,使學(xué)生更好地復(fù)習(xí)舊課,為新課的學(xué)習(xí)做好準(zhǔn)備;如果輸入信息與原有圖式的某些構(gòu)成要素不相匹配(相異甚至相反),信息加工的順應(yīng)機制便發(fā)揮作用,原有圖式就可能因整合輸入信息或改變記憶目標(biāo)而使自身獲得改變乃至生成新圖式,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和求知欲望,達到課堂導(dǎo)入的目的。當(dāng)外在信息顯得不熟悉或要求額外加工時,信息加工的回避機制便發(fā)揮作用,原有圖式對輸入信息加以拒絕或排斥,造成課堂導(dǎo)入無效。
三、設(shè)計課堂導(dǎo)入應(yīng)遵循的基本原則
鑒于課堂導(dǎo)人過程中圖式建構(gòu)基本過程的復(fù)雜性,圖式理論運用于課堂導(dǎo)入,要想發(fā)揮積極、主動作用,強化或鞏固原有圖式,或改變原有圖式或生成新圖式,實現(xiàn)有效導(dǎo)入,預(yù)防輸入信息被拒絕或排斥,使課堂導(dǎo)人無效,需要遵循三個基本原則:
1.符合教學(xué)目的
教學(xué)目的是課堂教學(xué)的指導(dǎo)思想,是課堂教學(xué)的出發(fā)點和歸宿,是做好課堂導(dǎo)人的主要依據(jù)。所以,教師在進行課堂導(dǎo)人時就要啟發(fā)和引導(dǎo)學(xué)生去明確教學(xué)目的,使學(xué)生的學(xué)習(xí)活動具有明確的目標(biāo),激發(fā)學(xué)習(xí)動機,產(chǎn)生強烈的求知欲望,進入到良好的心理準(zhǔn)備狀態(tài)。
2.符合教學(xué)內(nèi)容
熟悉教材,準(zhǔn)確把握重難點。教師要精心設(shè)計,恰當(dāng)運用圖式,學(xué)習(xí)新的知識,應(yīng)以學(xué)生熟悉的舊知識作為載體或鋪墊,所舉例子必須有啟發(fā)作用。為此,教師要注意新知識與舊知識之間的連接點和轉(zhuǎn)折點,能在新舊知識之間建立自然的鏈接,強化或鞏固原有圖式,或改變原有圖式或生成新圖式。
3.符合學(xué)生的實際情況
課堂導(dǎo)人要符合學(xué)生的認知特點和年齡特征,選用學(xué)生最熟悉的生活實際來自然過渡,符合學(xué)生的原有圖式。注重導(dǎo)人的趣味性和針對性,激發(fā)學(xué)生的原有圖式,從一開始就緊緊抓住學(xué)生的注意力,點燃學(xué)生的情緒,活躍課堂氣氛,創(chuàng)造新的圖式。
四、巧設(shè)課堂導(dǎo)入激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)興趣
導(dǎo)人沒有固定的模式,不同的課型,不同的教學(xué)重難點,不同的教學(xué)目標(biāo),其導(dǎo)入策略都應(yīng)有所側(cè)重,最重要的是要能夠激發(fā)學(xué)生原有圖式,善于運用多種導(dǎo)人手段,以達到課堂導(dǎo)人的目的。下面就如何在課堂導(dǎo)入根據(jù)現(xiàn)代圖式理論建立,擴展圖式來激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)興趣舉幾種方法。
1.直觀導(dǎo)入法
直觀教具通常包括實物、教學(xué)掛圖、簡筆畫、卡片、幻燈片、投影片、教學(xué)錄像、多媒體輔助教學(xué)手段。直觀導(dǎo)人法是在新課講解之前把教學(xué)中所涉及的內(nèi)容用圖片、投影等呈現(xiàn)給學(xué)生,學(xué)生頭腦中形成相關(guān)圖式,然后提出一系列問題,激發(fā)學(xué)生的求知欲,進行問答、討論,引入新課。如Gofor如8AUnit10IaiTlgoingt0beabasketballplayer的導(dǎo)入,可以用學(xué)生感興趣的明星圖片形成相關(guān)圖式,導(dǎo)入新課。學(xué)生在回答“Whatdoeshe/shedo?”時,興趣盎然,學(xué)習(xí)效果很好,從而引出新句型:Whataleyougoingtobe?
2.視聽導(dǎo)入法
為了激發(fā)學(xué)生對英語課堂內(nèi)容的興趣,教師可以播放一些學(xué)生熟悉的歌曲或影片,創(chuàng)設(shè)生動情境,激發(fā)學(xué)生原有圖式,同時提出相關(guān)的思考問題,以生成新的圖式,提高課堂導(dǎo)入效果。如Goforit7AUnit9Doyouwantt0g0toamovie的導(dǎo)人,可以選幾部具有學(xué)生熟悉的電影片段來呈現(xiàn)comedy、actionmovie、documentary、thriller等新單詞,學(xué)生一邊欣賞電影,一邊學(xué)單詞,對電影分類有了更加清晰的認識,拓寬了知識面,達到鞏固和擴展新圖式的目的,也培養(yǎng)了學(xué)生的審美情趣。
3.隨意交談法
教師可以利用新課開始前幾分鐘和學(xué)生隨意交談,利用學(xué)生熟悉的原有圖式,從而在不知不覺中導(dǎo)人新課。如Goforit9Unit7Wherewouldvouliketovisit的導(dǎo)入,教師可以采取自由交談的方法,從天氣談到郊游,再問他們是否喜歡旅游,曾到過哪里旅游等。此時,教師因勢利導(dǎo),點明新課,導(dǎo)人新句型:Wherewouldyouliketovisit?自然地把學(xué)生從無意注意引向有意注意,加深對新課的印象,激活學(xué)生原有圖式,使學(xué)生進入學(xué)習(xí)狀態(tài)。
4.溫故知新法
由復(fù)習(xí)舊課導(dǎo)人新課是最常用的方法,可起到承上啟下的作用,有利于新舊知識間的銜接,原有圖式得到強化或鞏固,使學(xué)生更好地復(fù)習(xí)舊課,為新課的學(xué)習(xí)做好準(zhǔn)備,起到溫故知新的作用。如Goforit7AUnit5Doyouhaveasoccerball?閱讀部分的話題是體育用品的收藏。因為學(xué)生已經(jīng)學(xué)過一些有關(guān)體育運動和提出建議的表達方法,所以在導(dǎo)入新課時可以從復(fù)習(xí)舊知識人手,在頭腦中建立起體育運動的圖式關(guān)聯(lián),然后提問學(xué)生分別有哪些體育用品,從而引出collection這一話題,前后過渡非常自然。
5.寓教于樂法
與學(xué)生實際生活貼近的、學(xué)生喜聞樂見的、能激起學(xué)生強烈的求知欲的各種圖式都可以用于新課導(dǎo)人??梢岳脤W(xué)生已有圖式,吸引學(xué)生的注意力,能引起他們的共鳴,活躍課堂氣氛,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣,從而生成新圖式。如Goforit9AUnit6IlikemusicthatIcandanceto的導(dǎo)人,可以先給學(xué)生們放一兩首不同種類的音樂,并且詢問:“Whatkindofmusicdoyoulike?”這樣利用學(xué)生熟悉的原有圖式,激發(fā)新圖式的生成,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,導(dǎo)入新課。
6.懸念導(dǎo)入法
教師在導(dǎo)入新課時,可以設(shè)置懸念,改變圖式呈現(xiàn)方式,有意使學(xué)生暫時處于困惑狀態(tài),學(xué)生積極投入到揭開“謎底”中來,培養(yǎng)學(xué)生獨立思考的能力和習(xí)慣。如Goforit9Unit2Iusedtobeafraidofthedark的導(dǎo)人,用學(xué)生喜愛的歌星小時候的照片,讓學(xué)生猜猜他是誰?學(xué)生們的答案五花八門。接著呈現(xiàn)歌星現(xiàn)在的照片,學(xué)生一片嘩然:“哇,原來是他!”并異口同聲地說出歌星的名字,這樣巧妙激發(fā)學(xué)生原有圖式。這時用Heusedtobe…butnowheis,對這位歌星過去及現(xiàn)在的外貌、性格、身份進行描述。然后讓學(xué)生對照自己的過去和現(xiàn)在用usedto進行描述,氣氛非常熱烈,改變原有圖式,生成新圖式。
7.討論式導(dǎo)入法
教師設(shè)置談話主題,幫助學(xué)生熟悉原有圖式,通過談話自然而然地引入到新的學(xué)習(xí)目標(biāo)中來,形成新圖式。如Goforit8AUnit10I''''mgoingtobeabasketballplayerSectionA3a的閱讀主題是dreamjob??梢詥栴}的方式切入主題問學(xué)生:
“What''''syourdreamjob?Whatareyougoingtobewhenyougrowup?”引起學(xué)生討論,幫助學(xué)生在頭腦中形成新的圖式,導(dǎo)入新課,引起了學(xué)生的強烈的閱讀欲望。
8.背景知識導(dǎo)入法
中圖分類號:G632.0 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)13-0096-02
一、“圖式”理論及其內(nèi)涵
古希臘的哲學(xué)著作中最先提出圖式二字,只不過其含義與今日大不相同。深化圖式理論的第一人是康德,而將之運用到心理學(xué)領(lǐng)域是英國的巴特利特。瑞士的皮亞杰將圖式理論用于認知心理學(xué)中,美國的魯美哈特創(chuàng)造性地把圖式理論與人工智能的發(fā)展聯(lián)系起來。美國心理學(xué)家維特羅克是該理論的佼佼者,他把圖式理論當(dāng)成是人類學(xué)習(xí)的生成模式的一種方式。他認為學(xué)習(xí)的生成過程就是學(xué)習(xí)者對外界信息主動選擇加工的過程,如果大腦中已有的知識與外界的信息建立起積極的聯(lián)系,那么學(xué)習(xí)便會取得良好的效果。[1]毫無疑問,閱讀、寫作均存在一定的圖式模式。有研究者認為:“閱讀過程是一個隨當(dāng)前閱讀的內(nèi)容不斷主動地激活讀者背景知識,將當(dāng)前的信息與先前的信息進行整合,形成文章的情境模型的過程[2]。按照圖式理論,如果一個閱讀者在閱讀某個材料時,無法將大腦中的圖式與材料信息建立相應(yīng)的關(guān)系,則其信息的解讀是無效的。據(jù)此而論,當(dāng)閱讀者無法解讀材料時,如果幫助其建立閱讀圖式與外界信息的聯(lián)系,或者激活其閱讀圖式,閱讀者便能朝著更加正確的方向解讀文本。而且如果圖式能從不同角度引導(dǎo)閱讀者對信息的理解、破譯,能產(chǎn)生舉一反三,為創(chuàng)造性閱讀與個性化閱讀提供條件。
二、在古典詩歌教學(xué)中運用圖式理論教學(xué)的重要性
古典詩歌教學(xué)歷來是教學(xué)的難點。首先,古典詩歌的語言系統(tǒng)與今日迥異,今人與古人處于不同的語言背景與文化背景中,語言與文化的隔閡增加了閱讀的難度。其次,古典詩歌,特別是近體詩講究聲律、平仄、對偶,語言高度凝練,具有多義性,而中學(xué)生的閱讀素養(yǎng)不夠扎實,尚難把握詩歌之美。最后,古典詩歌的意境十分抽象,最難破解。這些都在無形中增加了教學(xué)的障礙。特別是中學(xué)生的詩歌鑒賞水平十分有限,不經(jīng)巧妙點撥,難以體會個中奧妙。而傳統(tǒng)的教學(xué)法不盡如人意,采用新的教學(xué)法也就十分必要了。當(dāng)然,難點也有突破點。如近體詩的平仄是固定的,押韻的地方也是固定的,教師便可總結(jié)其中相類似的詩句。又如古典詩歌的一些意象具有固定含義。如“東籬”、“黃花”、“柳絲”等諸多意象在詩歌中意義大體是不變的。又比如,一些詩歌中的句子,組合形式具有特殊性,如有些詩句全部由名詞組成,如“雞聲茅店月,人跡板橋霜”(溫庭筠《商山早行》)。這些由純名詞意象組合而成的詩句,意象密集,畫面感強,頗似幾幅山水畫的集合,其風(fēng)格不盡相同,但其所描繪的景物均有一種蒼茫之感。如果我們再仔細閱讀,便會發(fā)現(xiàn)這些詩詞作者有相近的感情傾向。有了這些共同點,教師便可總結(jié)這種句式的圖式,引導(dǎo)學(xué)生加深印象。上述所論的共同點較難以掌握,緣于其尚未形成結(jié)構(gòu)化的知識。結(jié)構(gòu)化的信息以基本規(guī)律、基本概念與主題思想為理論依據(jù),體系簡易、中心突出,易為學(xué)習(xí)者所心領(lǐng)神會的,它可以使得記憶變得明晰化,加深印象[3]。從這個角度說,如果能通過圖式理論促進詮釋詩歌知識點的結(jié)構(gòu)化,便能極大促進對詩歌內(nèi)涵的準(zhǔn)確把握。那么,如何促進呢?首先,應(yīng)從詩歌中尋找共同的規(guī)律,從中尋找出一種共同的“范式”。所謂的范式就是詩歌表現(xiàn)出的一種共同的知識組織形式。例如歌頌春天的詩句,可以從三方面歸納其圖式范式。第一,畫面的色彩。第二,表現(xiàn)詩人喜悅之情的詞語。第三,描寫春天景色的意象。其次,還可以從不同的角度建構(gòu)詮釋詩歌的知識點的圖式范式。而且,當(dāng)舊的圖式范式的內(nèi)容不斷發(fā)展與深化,便會遞進為高一級,新的圖式范式。以傷春為主題的詩句為例,如傷春詩原因生成圖式為(思征人、報國無門、貶謫外地、仕途偃蹇、韶華消逝、人生感傷、愛情失落……);情感表現(xiàn)圖式為(憤憤不平、哀而不傷、郁郁寡歡、郁結(jié)于胸、抑塞磊落、黯然神傷……)這幾個詮釋傷春詩歌的范式便可成為建構(gòu)傷春詩歌的圖式。這種圖式有助于學(xué)生對詩歌的聯(lián)想。最后,探索圖式下面的低層圖式有助于實現(xiàn)詩歌知識點的結(jié)構(gòu)化[4]。從學(xué)科教學(xué)的角度來說,不斷建立圖式有助于對古典詩歌進行深入解讀。比如在熟悉傷春詩的圖式范式后,還應(yīng)讓其了解低層的圖式,如創(chuàng)作背景、詩人生平經(jīng)歷等。
三、圖式理論在幾首“悲秋”詞曲教學(xué)中的運用
在古典詩歌里,“悲秋”是一個永恒的主題,而且形成了中國獨有的傳統(tǒng)。這類詩歌中,意象的選擇,作者情感的特征,詩歌的審美特征等方面呈現(xiàn)出一種范式。為了研究方便,這里放寬了“悲秋”的概念,我們將中學(xué)語文課本中,李煜《相見歡》、柳永《雨霖鈴》、馬致遠《秋思》、范仲淹《漁家傲》《蘇幕遮》、王實甫《長亭送別》、李清照《聲聲慢》等歸為悲秋作品。首先,從上述作品中,我們可以抽繹出主要的景物意象。西樓、弦月、梧桐、東流水(《相見歡》);煙波、暮靄、酒、楊柳岸、曉風(fēng)、殘月(《雨霖鈴》);枯藤、老樹、昏鴉、古道、西風(fēng)、瘦馬(《秋思》);大雁、落日、孤城、濁酒、霜(《漁家傲》);碧云、黃葉、寒煙、斜陽、明月、酒(《蘇幕遮》);碧云、黃花、西風(fēng)、北雁(《長亭送別》);淡酒、(秋)風(fēng)、大雁、黃花、梧桐、細雨(《聲聲慢》)。我們不妨從這些詩詞中,歸納出幾個頻率較高的意象,分別為(秋)西風(fēng)、(殘)月、(濁)酒、大雁。通過對“悲秋”的詞曲的分析,我們可以發(fā)現(xiàn),以某一相近內(nèi)容作為吟詠對象,其往往會形成某種相似的范式。如“悲秋”詞在意象的選擇上,首先偏向于選擇色彩暗淡、質(zhì)地凄清的詞語。其次,其所選擇的高頻意象西風(fēng)、殘月、濁酒、大雁,說明了“悲秋”情感的表現(xiàn)有一種普遍性,這種普遍性緣于詞中抒發(fā)了某種相同的思鄉(xiāng)之感。這種思鄉(xiāng)之感,教師可根據(jù)思鄉(xiāng)的特征幫助學(xué)生建立起圖式范式。馬致遠《秋思》:“夕陽西下,斷腸人在天涯”是漂泊在外的游子對故鄉(xiāng)的思念,表達了羈旅行役者的悲涼感受。范仲淹《漁家傲》:“濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計”表現(xiàn)了戍守邊疆的將士對故鄉(xiāng)的深刻思念,表達了建功立業(yè)與思鄉(xiāng)之苦的矛盾心態(tài)。范仲淹《蘇幕遮》:“黯鄉(xiāng)魂,追旅思”表達了詞人縈繞不去的思鄉(xiāng)之情,是對故鄉(xiāng)昔日人事的追憶,難以釋懷,不禁潸然淚下。杜甫《月夜憶從弟》:“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”抒發(fā)了杜甫戰(zhàn)亂中兄弟離散,無家可歸的悲慘境地,通過描寫故鄉(xiāng)的月亮,倍增對家鄉(xiāng)和弟弟的想念。李白《靜夜思》:“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”描寫了詩人漂泊他鄉(xiāng)孤寂凄清之感,表現(xiàn)了眷念故鄉(xiāng)之情,但淡淡的鄉(xiāng)愁含而不露。思鄉(xiāng)是古詩永恒的主題,但詩人的情感因為處境、身份等因素流露出不同的感受,在講述“悲秋”詞中,教師當(dāng)舉一反三,總結(jié)歸納,授人以漁。其次,我們還應(yīng)抓住反映詞句情感特征的關(guān)鍵詞句?!断嘁姎g》為“寂寞”、“許多愁”;《雨霖鈴》為“無緒”、“無語凝噎”、“傷離別”;《秋思》為“斷腸人在天涯”;《漁家傲》為“歸無計”、“人不寐”、“征夫淚”;《蘇幕遮》為“黯鄉(xiāng)魂”、“愁腸”、“相思淚”;《長亭送別》為“總是離人淚”;《聲聲慢》為“冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”、“怎一個愁字”?!氨铩庇胁煌?,詞人或者傷離別,或者思故鄉(xiāng),或者憶往昔,或者嘆如無根浮萍,其情感傾向十分鮮明,可歸結(jié)為“悲”與“愁”。教師可進一步延伸,對其他類型詩歌作品進行總結(jié)。如“詠懷詩”、“閨怨詩”的情感傾向。最后為作品均顯示出傷感的審美風(fēng)格,這種對“悲”的表達使得作品的節(jié)奏舒緩而徘徊,難以消散。當(dāng)然,除了《聲聲慢》開頭的句子,其他詞的節(jié)奏均為舒緩的。因而在朗讀時,要引領(lǐng)學(xué)生體會句尾押韻之處的凄清、悲傷之感。
參考文獻:
[1]皮連生.學(xué)與教的心理學(xué)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2009.
1.引言
意象圖式作為認知語言學(xué)的重要研究領(lǐng)域之一,是人的身體經(jīng)驗和感知交往反復(fù)呈現(xiàn)的一種最基本的認知模式。國外已有不少專家和學(xué)者將意象圖式運用于文學(xué)作品的分析與詩歌研究中,國內(nèi)關(guān)于意象圖式與古詩研究的文獻卻很少。欒義敏(2012)[1]以意象圖式理論為基礎(chǔ),對王維詩歌及英譯文進行了分析,為解讀王維詩歌及其譯文提供了新的視角。劉娟華(2011)[2]從圖式理論的視角對比分析了杜牧《泊秦淮》的兩個譯文,發(fā)現(xiàn)翻譯的過程其實就是圖式的解碼過程。吳欣欣(2009)[3]將意象圖式理論引入《詩詞》的譯文分析研究中,探究意象圖式理論在意象傳遞過程中的成因,得出該理論對《詩詞》英譯文分析具有重要指導(dǎo)作用的結(jié)論。
其實,中國古詩中存在大量的意象圖式,利用認知語言學(xué)中的意象圖式理論分析研究古詩,能更形象地表現(xiàn)詩詞的意蘊。古詩主要憑借意象構(gòu)成意蘊,意象是客觀事物經(jīng)過詩人的情感活動所創(chuàng)造的能為人感知的藝術(shù)形象。因此,意象是古詩的靈魂,意象的傳遞是古詩英譯的關(guān)鍵。下面以意象圖式理論為基礎(chǔ),從語域、靜態(tài)與動態(tài)本質(zhì)和意象圖式的轉(zhuǎn)變?nèi)矫妫庾x分析古詩《靜夜思》及其英譯文的意象美,為中國古詩的翻譯和欣賞提供一個新的視角。
2.意象圖式理論與古詩翻譯
2.1意象圖式理論
不同學(xué)者給意象圖式下了不同的定義,李福?。?007)[4]總結(jié)了意象圖式的三個定義:
(1)An image schema is a recurring,dynamic pattern of our perceptual interactions and motor programs that gives coherence and structure to our experience.(Johnson 1987)(意象圖式是感知互動及感覺運動活動中不斷再現(xiàn)的動態(tài)結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)給我們的經(jīng)驗以連貫和結(jié)構(gòu)。)
(2)Image schemas can be generally defined as dynamic analog representations of spatial relations and movements in space.(Gibbs & Colston 1995)(意象圖式一般可以定義為空間關(guān)系和空間中運動的動態(tài)模擬表征。)
(3)Briefly,an image schema is a condensed redescription of perceptual experience for the purpose of mapping spatial structure onto conceptual structure.(Oakley 2004)(簡單來說,意象圖式是為了把空間結(jié)構(gòu)映射到概念結(jié)構(gòu)而對感性經(jīng)驗進行的壓縮性的再描寫。)
2.2古詩翻譯
古詩是中國文學(xué)的瑰寶,語言精練,意義深遠,意象微妙,形式優(yōu)美。正因為這些魅力,國內(nèi)外許多學(xué)者都致力于將其翻譯成不同的語言欣賞,也有不少人從不同的研究角度探討如何成功地翻譯古詩。其中,將認知語言學(xué)的觀點和方法應(yīng)用于古詩的翻譯成為當(dāng)今學(xué)術(shù)界的熱點。本文所運用到的理論是意象圖式理論中的語域、靜態(tài)與動態(tài)本質(zhì)和意象圖式的轉(zhuǎn)變,所選擇的古詩《靜夜思》頗具代表性,其英譯文的選詞造句非常值得廣大學(xué)者探討與研究。
3.《靜夜思》不同譯文的賞析
《靜夜思》是唐代“詩仙”――李白創(chuàng)作的五言絕句,以下是明代版本:
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉(xiāng)。
這首詩以明白如話的語言雕琢出了明靜醉人的秋夜意境,表達了遠客思鄉(xiāng)之情。古今中外很多譯者都對其進行了翻譯,但譯文的形式及傳達的意義和意境卻風(fēng)格迥異。本文主要選取翁顯良威特?賓納(Witter Bynner)和許淵沖的譯文進行比較賞析。
3.1翁顯良譯文
Nostalgia
A splash of white on my bedroom floor.Hoarfrost?
I raise my eyes to the moon,the same moon.
As scenes long past come to mind,my eyes fall again on the splash of white,and my heart aches for home.(轉(zhuǎn)引自《陜西譯訊》,2000(3):6)
3.2威特?賓納(Witter Bynner)譯文
In the Quiet Night
So bright a gleam on the foot of my bed―
Could there have been a frost already?
Lifting my head to look,I found that it was moonlight.
Sinking back again,I thought suddenly of home.[5]
3.3許淵沖譯文
A Tranquil Night
Abed,I see a silver light,
I wonder if it’s frost aground.
Looking up,I find the moon bright;
Bowing,in homesickness I’m drowned.[6]
4.意象圖式視閾下《靜夜思》不同譯文的解析
4.1意象圖式是語域的一種
“語域是刻畫語義單位的特點或描寫概念的特征的認知語境”(Langacker 1987:147)[7]。例如,我們定義“手指”的時候,要提及“手”;定義“手”的時候,要提及“胳膊”。因此,“手”是“手指”的語域;“胳膊”是“手”的語域。最終,“空間”、“時間”、“運動”是“身體”的語域。Langacker將語域分為位置性質(zhì)的語域和結(jié)構(gòu)性質(zhì)的語域兩種。Clausner(1999)[8]在意象圖式內(nèi)找到了結(jié)構(gòu)性質(zhì)的概念及位置性質(zhì)的概念,所以Clausner認為意象圖式是一種語域,是語域的一個下層范疇(李福印,2008:193)。[9]
根據(jù)Langacker的語域分類,在“床前明月光”的英譯文中,翁譯和Witter Bynner的譯文中都以介詞“on”表示位置性質(zhì)的語域,其中Witter Bynner的譯文中以介詞“of”表示結(jié)構(gòu)性質(zhì)的概念,而在此句中僅僅用一個形容詞“Abed”就詮釋了“床前”這個表示位置性質(zhì)的語域。三者都將“床”與“明月光”這兩個意象通過語域聯(lián)系在一起。
在“疑是地上霜”這一句的英譯文中,三者的翻譯風(fēng)格不同,因此表現(xiàn)出來的形式不同,分析的角度也各不相同。例如,翁只是言簡意賅地用“Hoarfrost”(霜)這個名詞加“?”,就表達詩人貌似看見地上一片白皚皚的濃霜這種迷離恍惚的心情,可謂巧奪天工之貌,給人留下無限的想象空間,并且此句與原詩在神韻方面達成了一致。Witter Bynner使用一般疑問句表達了詩人的疑惑之心,雖改變了原詩的陳述語氣,但翻譯成疑問句更能體現(xiàn)詩人強烈的迷茫之情。許譯中則利用介詞“aground”表示位置性質(zhì)的語域。因此,從“語域”這個角度來說,只有許譯達到了標(biāo)準(zhǔn);從“語氣”角度來看,只有許譯與原詩達到一致,但其他兩者都各具特色,意蘊深遠。
“舉頭望明月”,此英譯文中的語域主要憑借介詞的空間作用表現(xiàn)出來。例如,翁譯和Witter Bynner的譯文中的介詞“to”,許譯中的介詞“up”,都表示動詞的方向,將“頭”與“明月”巧妙地聯(lián)系。但兩個“to”之后所接的內(nèi)容不同,前者接的是名詞,比較客觀和直觀;后者是動詞,比較主觀并具有能動性。許譯綜合了前兩者的優(yōu)勢,將主觀能動性與客觀事物直接結(jié)合,利用動詞詞組“l(fā)ooking up”作為方式狀語,引導(dǎo)出詩人抬頭所發(fā)現(xiàn)的事物,顯得非常精簡又不失原詩的意蘊。
“低頭思故鄉(xiāng)”的英譯文文體形式不同,所表現(xiàn)的意象圖式迥異。翁采用散文體的長句,利用三個介詞“to”,“on”,“for”表示位置性質(zhì)的語域,具體闡明詩人濃郁的思鄉(xiāng)之情。Witter Bynner的詩體與原文風(fēng)格相近,譯文中的介詞“back”和“of”構(gòu)成一個虛擬空間的語域,通過動詞“thought”,使“I”與“home”構(gòu)成具有位置性質(zhì)的語域。許譯也采用詩體,前半句用“Bowing”暗示了位置性質(zhì)的語域;后半句利用介詞“in”構(gòu)成了賓語前置,進一步凸顯詩人靜謐而又深遠的思鄉(xiāng)之情。
總體來說,許譯在“語域”這方面更具表現(xiàn)力,能讓讀者更深切地感受譯文與原詩中的意象圖式,并從中體會意象在傳遞過程中所表現(xiàn)的意蘊。
4.2意象圖式的靜態(tài)與動態(tài)本質(zhì)
意象圖式可以呈現(xiàn)為靜態(tài)與動態(tài)兩種特性。例如,我們從A點向B點運動時,我們以一種動態(tài)的形式經(jīng)歷“路徑”意象圖式。我們走過的從A點連接B點的道路就是靜態(tài)的“路徑”意象圖式(李福印,2008:194)。[9]
三個譯文所表現(xiàn)的意象圖式動中有靜,靜中有動,動靜結(jié)合。許譯和Witter Bynner的譯文中都出現(xiàn)動詞的現(xiàn)在分詞,例如,“l(fā)ifting”,“sinking”,“l(fā)ooking”,“bowing”,這些V-ing雖是動作的進行時態(tài),卻隱含了動作靜止時的狀態(tài)。還有“thought”,“found”,“drowned”這些動詞的過去分詞表示動作的靜止?fàn)顟B(tài),卻暗含動作漸漸變化的動態(tài)趨勢。這兩者動詞的形式與內(nèi)容動靜結(jié)合,充分表達了意象圖式的靜態(tài)與動態(tài)本質(zhì)。
許譯采取與原詩形式和風(fēng)格極其相似的翻譯手法,不僅再現(xiàn)了原詩的形美和意美,還給讀者留下了豐富的想象空間。譯文中的動詞“l(fā)ooking”,“bowing”動態(tài)表示詩人與明月互動并自然而然地陷入沉思時的靜止?fàn)顟B(tài),形容詞“abed”,“aground”靜態(tài)卻指引詩人思考事物方向的動態(tài)之意,這兩者的結(jié)合可謂表現(xiàn)意象圖式靜態(tài)與動態(tài)本質(zhì)的典型。
4.3意象圖式的轉(zhuǎn)變
意象圖式的轉(zhuǎn)變指的是人們在利用意象圖式進行概念化的過程中注意焦點的變化。Lakoff (1987 a:443)[10]曾提出以下意象圖式的轉(zhuǎn)變:(1)路徑焦點轉(zhuǎn)為終點焦點(Path-focus-to-end-focus);(2)眾多個體轉(zhuǎn)為團塊(或者可數(shù)到不可數(shù),即部分到整體)(Multiplex-to-mass);(3)射體軌道(Trajectory),以下主要運用這三個轉(zhuǎn)變解析《靜夜思》的英譯文。
4.3.1路徑焦點轉(zhuǎn)為終點焦點(Path-focus-to-end-focus)
想象移動物體走過的路徑,之后將注意力集中在物體停止的地方(李福印,2008:195)[9]。
翁譯的最后一句中,讀者可以想象當(dāng)“mind”,“eyes”,“heart”與“splash”沿著“l(fā)ong past scenes”移動時,焦點“mind”,“eyes”,“splash”會隨之集中在“home”上。
Witter Bynner譯文的后兩句中,讀者可以想象“my head”沿著“l(fā)ooking”移動時,焦點“my head”會隨之集中在“moonlight”上;也可以想象“I”沿著“sinking back”移動時,焦點“I”會隨之集中于“home”之中。
許譯的后兩句中,讀者可以想象“I”沿著“l(fā)ooking up”移動時,焦點“I”會隨之集中在“the bright moon”之中,也可以想象“I”沿著“bowing”移動時,焦點“I”會隨之集中在“homesickness”之中。
4.3.2眾多個體轉(zhuǎn)為團塊(或者可數(shù)到不可數(shù),即部分到整體)(Multiplex-to-mass)
想象某一地點有一群物體,他們逐漸開始向四周移動,直到每一個物體都成為單一的獨立的物體。(李福印,2008:195)[9]
《靜夜思》整體體現(xiàn)了“眾多個體轉(zhuǎn)為團塊”的意象圖式轉(zhuǎn)變,無論是動態(tài)的還是靜態(tài)的意象,先開始各自向某一個方向移動,最后都消失在沉思之中。三個英譯文無論是散文體還是詩體,都同樣反映此轉(zhuǎn)變,從這個意義上來說,譯文與原文的意境保持了相對一致。
具體來說,翁譯的最后一句中由“scenes long past”到“mind”,再由“my eyes”到“the splash of white”,最后由“my heart”到“home”,充分體現(xiàn)了“眾多個體轉(zhuǎn)為團塊”,具有生動的畫面感。Witter Bynner譯文中由“gleam”到“my bed”,再由“my head”到“moonlight”,最后由“I”到“home”,整體表現(xiàn)了“眾多個體轉(zhuǎn)為團塊”,與原文所表達的意象圖式的轉(zhuǎn)變在內(nèi)容與形式上都達到了一致。許譯的全文由“I”,“l(fā)ight”,“frost”和“moon”到“homesickness”,整體體現(xiàn)了“眾多個體轉(zhuǎn)為團塊”,與原文所表達的意象圖式的轉(zhuǎn)變在內(nèi)容、形式及意境上都達到了一致。
4.3.3射體軌道(Trajectory)
在頭腦中跟隨一個不斷移動的物體(李福印,2008:195)[9]。其英譯文在這方面雖表示同一個射體軌道,但表現(xiàn)形式各有千秋。翁譯:“As scenes long past come to mind,my eyes fall again on the splash of white,and my heart aches for home.”Witter Bynner譯文:“Lifting my head to look, I found that it was moonlight. Sinking back again,I thought suddenly of home.”許譯:“Looking up,I find the moon bright;Bowing,in homesickness I’m drowned.”讀者可以在頭腦中跟隨詩人一起在清秋之夜靜靜地凝望著月亮,從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,自然而然地陷入沉思之中。
5.結(jié)語
本文利用意象圖式理論的三個方面:語域,靜態(tài)與動態(tài)本質(zhì),以及意象圖式的轉(zhuǎn)變,對古詩《靜夜思》的三個譯文進行了解析,發(fā)現(xiàn)翁譯和Witter Bynner譯文在“語域”方面具有優(yōu)勢,并在意境上與原文比較一致;Witter Bynner譯文在“靜態(tài)與動態(tài)本質(zhì)”上略勝一籌,并在形式上與原文相一致,而許譯則更直接形象地傳達了原文的“音美”、“形美”、“意美”,同時也更貼近作者所要表達的月夜思鄉(xiāng)之情。再則,依據(jù)意象圖式理論分析古詩,可以把抽象的事物具體化,使事物變得更直觀,一方面有助于對古詩構(gòu)建的理解,另一方面更深刻地理解作者的思想感情。一旦感情與意象充分結(jié)合,就更能體現(xiàn)出漢語古詩精髓之所在。由此可見,以認知語言學(xué)的意象圖式這一理論分析中國古詩,可為古詩的翻譯和欣賞開辟一個新視角。
參考文獻:
[1]欒義敏.王維詩歌及英譯的意象圖式分析[J].雞西大學(xué)學(xué)報,2012(8):12-8.
[2]劉娟華.圖式理論視角下古詩英譯意象傳遞研究――以杜牧《泊秦淮》兩個英譯本為例[J].山東理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2011(9):27-5.
[3]吳欣欣.意象圖式理論視角下詩詞英譯的意象傳遞研究[D].沈陽:遼寧師范大學(xué),2009.
[4]李福印.意象圖式理論[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2007(1):20-24.
[5]呂叔湘.中詩英譯比錄[M].中華書局,2002(3).
[6]許淵沖.漢英對照唐詩一百五十首[M].陜西人民出版社,1984.
[7]Langacker,Ronald W.Foundations of Cognitive Grammar:Theoretical Prerequisites.Vol.I.Stanford:Stanford University Press,1987.
[8]Clausner,Timothy and William Croft.Domains and image schemas. Cognitive Linguistics,1999,10(1):1-31.
二、如何在高中歷史教學(xué)中科學(xué)地應(yīng)用歷史圖片
1.歷史圖片的使用要遵循一定的原則,才能夠產(chǎn)生作用。在高中歷史教學(xué)中,使用歷史圖片的第一個原則是,選用的圖片要具備相當(dāng)?shù)拇硇耘c針對性。舉個例子,針對,大多數(shù)觀點認為,全面的開始于1937年7月7日的,到1945年8月15日日本無條件投降時戰(zhàn)爭結(jié)束,歷時九十七個月又八天,總共經(jīng)歷八年,八年抗戰(zhàn)名稱因此而來。我們在教學(xué)中可以選取《》(人教版全日制普通高級中學(xué)教科書《世界近現(xiàn)代史》第二單元)中的圖片來進行教學(xué)。從這張圖片中,學(xué)生可以看到,盧溝橋現(xiàn)場十分混亂而殘破,橋上的石獅子身上隨處可見槍支子彈襲擊留下的痕跡,很容易就會讓學(xué)生聯(lián)想到硝煙彌漫的戰(zhàn)爭畫面。圖片可以直接而客觀地向?qū)W生展示作為的開始事件的大體情況。
2.在教學(xué)過程中,選取的圖片必須具備真實性這一性質(zhì),特別是文物、遺跡這一類的圖片,必須選取真實的照片。朝代不明確、出土地點尚未研究清楚的文物圖片放棄使用,等到研究得出確定結(jié)果才能使用到教學(xué)過程中,否則將會給學(xué)生傳遞錯誤的歷史信息。
二、歷史上的伯夷、叔齊的故事
伯夷、叔齊是殷商時期古孤竹國的王室子孫,姓“墨胎氏”。伯夷名“允”,字“公信”;叔齊名“致”,字“公達”。夷、齊分別是他們的謚號。按中國古代兄弟排列為伯、仲、叔、季的傳統(tǒng)習(xí)慣,他們之間應(yīng)該還有一位兄弟。實際上老孤竹君膝下是有三子的,在伯夷與叔齊中間,尚有一中子(次君)佚名。又《史記》中記載在夷齊二君逃走后,“國人立其中子”在今冀東遷安市團子山仍有“次君墓”。老孤竹國君曾傳位于叔齊。國君死后叔齊認為自己不是長子,要讓位于伯夷,伯夷以父命不可違為由拒絕出任國君而逃走。結(jié)果叔齊為了讓位也逃走了。那么王位就有他們中間的次君來繼承了。他們的讓位被正統(tǒng)的儒家學(xué)派奉為一種美德。他們的行為是一種賢德的表現(xiàn),要示意云云眾生,不要爭搶名利地位,看看伯夷、叔齊長幼尊卑,互相謙讓的是多么高尚的美德。而封建統(tǒng)治階級則樹立其為美德的代表,成為加以約束、規(guī)范百姓的思想禁繩。這是他們千古流傳的原因之一。次君就當(dāng)仁不讓的做了國君。雖然沒有得到千古流傳,但卻不可否認的當(dāng)上了國君。其實伯夷、叔齊也不是不想做國君,出于對周文王姬昌的尊敬,他們?nèi)フ壹Р?,讓他定奪誰做國君??墒羌Р恍也」柿?。而他的兒子武王姬發(fā)又反大商王朝,他們的孤竹國同周一樣是商湯分封的屬國。從前地位既然平等,他們就不愿意自降身份而降周。故國也有了新國君(國不可一日無主,你們不做國君,就需要有一個新人作國君),他們進退兩難,只好中途進入首陽山,采薇而食了。他們這一做法就又被封建統(tǒng)治者利用了,稱他們?yōu)樯痰倪z臣,亡國以后不肯歸降新的統(tǒng)治者,而隱居山林,甚至不肯吃新的朝代的食物,而只吃自然生長的山野菜,直至最后餓死。表現(xiàn)出他們的愛國品格是高尚,對故國的堅貞不渝、忠心耿耿。
三、封建統(tǒng)治階級推崇的原因
封建統(tǒng)治者正需要人們的這種對自己的統(tǒng)治忠貞不二的精神。千百年來,把他們的故事廣為流傳,把他們的故事樹立為一種精神、一種象征。事過滄桑,當(dāng)年的事誰也不得而知,只是善于取舍的人們把有利自己的一面盡量的夸大,而不利于自己的另一面盡量的縮小或淡化為無了。至今在遼西孤竹國故址仍有伯夷、叔齊墓遺跡。對此說法不一,有的說,是他們死后被運回故國,有的說是他們的衣冠墓冢。為什么不在他們生前把他們接回故國?還是不為新朝接受他們所存在的事實。他們?nèi)羰腔貋恚诖尉詣t處于非常尷尬的境地。一個是自己的兄長,一個是綬有遺命的儲君,哪個回來做國君都比他名正言順。最好的解決方式就是他們不要活著回來。李唐所繪《采薇圖》時,生活在南宋高宗趙構(gòu)開國時期,趙構(gòu)當(dāng)時的心態(tài)應(yīng)當(dāng)和孤竹國的次君一樣。只要北宋的徽、欽二帝不活著回來,不分享帝位,就可以給他們一個好的名聲,為自己爭取最佳利益?;蛩较戮拖胱屇莾晌换实巯癫?、叔齊那樣,不食異國之栗而餓死于異國,于名于利都是大有益處的。南宋高宗趙構(gòu)曾在他的《長夏江詩卷》上題云:“李唐可比唐李思訓(xùn)”所以李唐其人其畫也就被宋高宗所利用而大為贊揚?也許吧。
2.鄉(xiāng)土史課程資源的運用要適時、適度、有效
中國是文明古國,各個地區(qū)都有著豐富的歷史文化遺產(chǎn),學(xué)生對身邊曾經(jīng)發(fā)生過的歷史事件、耳熟能詳?shù)臍v史人物、保留下來的歷史遺址、遺跡產(chǎn)生由衷的親切感、認同感。他們又對自己沒聽過和了解不深入的鄉(xiāng)土史有著濃厚的興趣,在高中歷史課中滲透鄉(xiāng)土歷史容易產(chǎn)生共鳴。但不合理的運用鄉(xiāng)土史會減緩教學(xué)進度、影響教學(xué)任務(wù)的完成,這在高中的歷史教學(xué)中是不允許的。鄉(xiāng)土史課程資源在高中歷史教學(xué)中運用時應(yīng)該根據(jù)教學(xué)需要在課前充分備課,慎重考慮適合的方式、鏈接的內(nèi)容、插入的時機等,要做到言簡意賅,不能偏離教學(xué)主題,不能顯得牽強附會,要根據(jù)需要靈活運用,讓鄉(xiāng)土歷史發(fā)揮恰到好處的作用。鄉(xiāng)土歷史的內(nèi)容龐雜,可能有些內(nèi)容在當(dāng)時的作用值得肯定,隨著歷史的發(fā)展已經(jīng)明顯不符合時代的要求,我們要根據(jù)歷史課堂教學(xué)的需要慎重采用,有針對性的認真思考,合理取舍。要選擇那些有助于學(xué)生形成正確思想價值取向和人生觀的資源,并教會學(xué)生用發(fā)展的觀點、辯證的觀點看問題,理性認識家鄉(xiāng)的歷史。鄉(xiāng)土史的運用應(yīng)該保證完成教學(xué)任務(wù)又不加重學(xué)生負擔(dān),如果教學(xué)任務(wù)重,教材中已經(jīng)講的非常詳細,就沒必要畫蛇添足??傊?,鄉(xiāng)土史課程資源在高中歷史教學(xué)中的運用必須遵循適時、適度、有效的原則,歷史教師必須以有效性為目標(biāo),始終做到有效優(yōu)質(zhì)。
新課程實施以來,無論對于教育實踐者還是對于理論研究者而言,閱讀教學(xué)一直是所有人關(guān)注的焦點。探討著“教什么”“怎么教”的問題。教什么才能讓學(xué)生更容易接受和理解,怎么教才能提高學(xué)生的閱讀水平和能力。但是似乎所有的人都走人了一個誤區(qū)。就是僅僅是從語文學(xué)科本身去研究,而忽視了語文學(xué)科與其他學(xué)科的聯(lián)系。圖式理論是認知心理學(xué)中的一個理論,實踐證明這種理論對語文閱讀理解的作用是不可忽視的,它能夠使語文知識結(jié)構(gòu)化、系統(tǒng)化,有利于學(xué)生形成良好的認知結(jié)構(gòu),與常規(guī)教學(xué)比較,圖式教學(xué)更能有效地提高學(xué)生的閱讀理解能力。
一、圖式及其圖式理論
“圖式”一詞最早應(yīng)用于哲學(xué)當(dāng)中,是康德提出來的。20世紀(jì)初期,瑞士心理學(xué)家皮亞杰把圖式概念引入心理學(xué)。目前關(guān)于“圖式”的概念仁者見仁智者見智,得到公認的是派魯默哈特1980年提出的觀點,他認為圖式是由許多相互聯(lián)系、相互作用并結(jié)合成一個有機體的一系列一般知識所組成的。這些知識在人的頭腦中被安排到一定的單元中,這些單元就是圖式。圖式除了包含知識本身是怎樣被表征出來的之外,還包括這些知識如何得到應(yīng)用的信息,即包含一般所謂反映著知識結(jié)構(gòu)的認知結(jié)構(gòu)。
派魯默哈特認為圖式理論是一種關(guān)于人的知識的理論,這種理論是用來說明閱讀理解的過程的。在閱讀理解的過程中,讀者的背景知識是最重要的因素,讀者通過背景知識來理解和吸收新的知識。閱讀對象本身即課文沒有什么既定的意義,但是當(dāng)讀者大腦中相關(guān)的圖式知識被激活以后。根據(jù)已有的知識和經(jīng)驗所提供的條件和方向,被激活的圖式就會和課文發(fā)生作用,并對它進行評價、整理和選擇。所以說,閱讀理解的過程實質(zhì)上是運用圖式知識對課文進行釋義的主客體相互作用的構(gòu)造過程。
二、圖式理論對語文閱讀理解的作用
1,圖式理論能夠使語文知識結(jié)構(gòu)化、系統(tǒng)化。在語文閱讀教學(xué)中,語文知識結(jié)構(gòu)化可以說是提高學(xué)生閱讀效率的有效途徑,而圖式理論在實現(xiàn)語文知識結(jié)構(gòu)化方面具有指導(dǎo)作用。圖式理論認為,框架是事物的組織、結(jié)構(gòu),也是圖式。
2,圖式理論有利于學(xué)生形成良好的認知結(jié)構(gòu)。在圖式理論的指導(dǎo)下,學(xué)生能夠構(gòu)建一種有組織的、易于激發(fā)的、便于檢索的、利于遷移的良好的認知結(jié)構(gòu)。從某種意義上說,認知結(jié)構(gòu)就是一種圖式,學(xué)生的認知結(jié)構(gòu)就是由大大小小、各種各樣的圖式組成的。以圖式的方式形成的認知結(jié)構(gòu)就具有這樣的特點。
3,圖式理論有助于提高閱讀效率。由于圖式集中了關(guān)于某一定型事物的具體構(gòu)成的知識,它能為人們理解閱讀材料提供一種積極的準(zhǔn)備狀態(tài)。當(dāng)圖式被激活時,人們對即將閱讀的內(nèi)容便會產(chǎn)生一種“預(yù)想”。當(dāng)預(yù)想同材料所敘述的內(nèi)容一致時,圖式將促進對材料的迅速理解;當(dāng)預(yù)想與實際的描述不一致時,讀者會修改原有的圖式或重建新的圖式,而使自己擁有的圖式日益豐富。
三、語文閱讀教學(xué)中如何激活學(xué)生的圖式
1,講究趣味,激發(fā)興趣
興趣是最好的老師,語文閱讀教學(xué),必須具有趣味性,以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)、鉆研的興趣為著眼點,目標(biāo)設(shè)計、課程擬定、內(nèi)容安排、形式選擇、情境創(chuàng)設(shè)、效果評價等都應(yīng)體現(xiàn)趣味性,使學(xué)生樂意參與,達到寓教于樂、啟智于動的目的。在教學(xué)時教師要特別注意方法,切忌生搬硬套,讓學(xué)生陷入?yún)拰W(xué)的歧途。教師的講解要力求形象生動,融理性的知識于生動的課堂之中。學(xué)生興致盎然,頭腦中的圖式才會活躍起來。著名的特級教師于漪在教《孔乙己》的時候設(shè)計了這樣的導(dǎo)語:“凡是讀過魯迅小說的人,幾乎沒有不知道孔乙己的;凡是讀過《孔乙己》的人,幾乎都在心底留下了這個舊社會苦人兒的形象?!腥苏f,古希臘的悲劇是命運的悲劇;莎士比亞的悲劇是主人公性格的悲?。灰撞飞谋瘎?,是社會問題的悲?。欢斞笇懙倪@個孔乙己究竟是怎樣一種悲劇呢?是命運的悲劇?是性格悲劇?還是社會的悲劇?學(xué)了這篇文章后,可以找到正確的答案?!边@樣的導(dǎo)語設(shè)計造成學(xué)生心理的懸念,引起學(xué)生閱讀需要,激發(fā)了學(xué)生的思維興趣,激活了學(xué)生頭腦關(guān)于“命運”的圖式,促進學(xué)生迫不及待地去鉆研課文,尋找答案。
2,創(chuàng)設(shè)情境,深化體驗
隨著科技的發(fā)展,多媒體教學(xué)已經(jīng)很普遍了。媒體的介入,讓我們的課堂變得豐富多彩。聲音、影像、動畫通過多媒體的完美組合,能夠幫助創(chuàng)設(shè)情境,有助于豐富學(xué)生的切身體驗,促進學(xué)生背景知識的積累和內(nèi)容圖式的生成。如郭初陽老師所講授的《珍珠鳥》一課。郭老師在講授這篇課文之前已經(jīng)讓學(xué)生事先預(yù)習(xí)了,也就是說學(xué)生對課文已經(jīng)有了一定的了解,在學(xué)生的頭腦中已經(jīng)有了一定的圖式。在這個基礎(chǔ)上,郭老師把這篇課文置于眾多的相關(guān)性的文本群中,如筱敏的散文《鳥兒中的理想主義》、伏契克的小說《絞刑架下的報告》、斯蒂芬?茨威格的《象棋的故事》、司馬光的詩歌《放鶯歌》、歐陽修的《畫眉鳥》,同時還運用了影像作品,彭羚的《囚鳥》中的歌詞、經(jīng)典影片《群鳥》和《刺激1995》的片段,這些文本和影視作品又給學(xué)生創(chuàng)設(shè)了一種情景,這種情景讓學(xué)生發(fā)現(xiàn)了作品新的內(nèi)涵,即課文中的籠子不僅是有形的,更是無形的,即是心靈的籠子。媒體的演示直觀而生動,潛移默化中給予了學(xué)生生動形象的感性知識,促進了內(nèi)容圖式的生成和豐潤。
3,適當(dāng)提示,合理聯(lián)想