国产亚洲成AV在线下载|亚洲精品视频在线|久久av免费这里有精品|大香线蕉视频观看国产

    <style id="akiq1"><progress id="akiq1"></progress></style><label id="akiq1"><menu id="akiq1"></menu></label>

          <source id="akiq1"></source><rt id="akiq1"></rt>

          英國(guó)文化英語(yǔ)論文模板(10篇)

          時(shí)間:2022-05-23 00:15:59

          導(dǎo)言:作為寫(xiě)作愛(ài)好者,不可錯(cuò)過(guò)為您精心挑選的10篇英國(guó)文化英語(yǔ)論文,它們將為您的寫(xiě)作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。

          英國(guó)文化英語(yǔ)論文

          篇1

          美國(guó)作為一個(gè)參與電影最初的創(chuàng)始事業(yè)的國(guó)家之一,不僅對(duì)電影的早期建設(shè)作出了巨大的貢獻(xiàn),推動(dòng)了電影的發(fā)展,使其能夠成為我們現(xiàn)今所說(shuō)的第七藝術(shù)。同時(shí)。當(dāng)電影進(jìn)入其高速發(fā)展時(shí)期。正經(jīng)歷著意大利新現(xiàn)實(shí)主義、法國(guó)新浪潮運(yùn)動(dòng)等各種風(fēng)起云涌的電影浪潮時(shí),美國(guó)電影也以其特有的方式進(jìn)行著自己的變革,由此也就帶來(lái)了新好萊塢運(yùn)動(dòng)的開(kāi)始。

          新好萊塢運(yùn)動(dòng)作為美國(guó)當(dāng)代電影的發(fā)端,其為美國(guó)電影今后的發(fā)展預(yù)示了許多方向,也使得美國(guó)電影逐漸成為一種不同于他國(guó)電影并富有自己特色的電影,當(dāng)然這也是由各國(guó)的文化意識(shí)形態(tài)所造成的。

          對(duì)于一部電影而言,美國(guó)無(wú)論是在最初的經(jīng)典好萊塢時(shí)期。還是到了新好萊塢時(shí)期,都是一個(gè)極會(huì)講故事的國(guó)家,它懂得如何變換著不同的形態(tài)來(lái)講故事,來(lái)吸引觀眾。可以說(shuō)美國(guó)對(duì)于一部電影究竟應(yīng)該采用何種話語(yǔ)是非常有代表性的。但是。就這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),美國(guó)在其電影本身的變革運(yùn)動(dòng)中也是不同的。它對(duì)于影片的話語(yǔ)的把握隨著新好萊塢運(yùn)動(dòng)的到來(lái)也開(kāi)始發(fā)生著變化。就如作為新好萊塢運(yùn)動(dòng)開(kāi)始標(biāo)志的影片《邦妮和克萊德》,它首先帶來(lái)的就是電影話語(yǔ)的變革,在這部影片中呈現(xiàn)除了與以往影片所不同的元素:(1)邦妮和克萊德的形象不再是之前經(jīng)典好萊塢中的理想化的典型人物,而是代表著20世紀(jì)60年代大膽而富有反抗精神的年輕一代,這種平民化的形象成為電影的主角是在之前的美國(guó)電影中所不常見(jiàn)的。同時(shí)他們也是電影銀幕上首次出現(xiàn)的反英雄的英雄形象,對(duì)美國(guó)社會(huì)的主流文化和傳統(tǒng)道德提出了挑戰(zhàn)。而不像之前的美國(guó)電影都是順從美國(guó)的主流文化思想形態(tài)的。(2)在這部影片中融入了法國(guó)新浪潮的藝術(shù)觀點(diǎn)和電影技巧。伴隨時(shí)空的自由交叉切換和快慢鏡頭的運(yùn)用,還采用了一些花飾框,產(chǎn)生了特呂弗式的畫(huà)面與言語(yǔ)構(gòu)成的雙點(diǎn)效果和戈達(dá)爾式的喜劇性與強(qiáng)刺激的畫(huà)面相交替的效果。雖然這部影片最初就是為這兩位大導(dǎo)演而寫(xiě)的,但當(dāng)阿瑟·佩恩拿起導(dǎo)演的指揮棒時(shí),電影開(kāi)始向著一種更加有趣的方向行進(jìn)著。而影片在敘事結(jié)構(gòu)上的突破,對(duì)于無(wú)敘事結(jié)構(gòu)的大膽追求也與之前經(jīng)典好萊塢所要求遵循的戲劇四段式結(jié)構(gòu)相違背。沒(méi)有必然因果關(guān)系的片段被組接在一起,我們不難說(shuō)從中多少看到了法國(guó)新浪潮電影的影子。但依然不變的是美國(guó)人一向驕傲的美國(guó)式的幽默,這也使得《邦妮和克萊德》沒(méi)有成為大多數(shù)的法國(guó)新浪潮電影那樣的枯燥乏味的影片,而是一個(gè)能使人從頭笑到尾的影片。(3)這部電影突破了經(jīng)典好萊塢的類(lèi)型模式,即一部影片只有一個(gè)類(lèi)型,并且是該類(lèi)型電影元素的最大化的集合的傳統(tǒng),而是體現(xiàn)了類(lèi)型融合的傾向。在《邦妮和克萊德》中,從表面上看它是一部強(qiáng)盜片,但細(xì)細(xì)考究之下。其實(shí)它還包含了驚險(xiǎn)片、警匪片、傳記片、喜劇片、愛(ài)情片等多種類(lèi)型影片的元素。體現(xiàn)了類(lèi)型融合的傾向。

          從以上的例子中我們就已經(jīng)能看出由新好萊塢運(yùn)動(dòng)所帶來(lái)的一些美國(guó)當(dāng)代電影話語(yǔ)特色的一些端倪。這主要表現(xiàn)在以下兩點(diǎn)上:即跨文化性和融合性。

          就跨文化性而言,在世界電影發(fā)生著巨大變革的同時(shí),美國(guó)電影所受到的沖擊是前所未有的。其中有一些是在歐洲藝術(shù)電影中就已經(jīng)頗有名望的移民導(dǎo)演出現(xiàn)在美國(guó)的影壇上。如捷克的米洛斯·福爾曼和伊萬(wàn)·帕塞爾、波蘭的羅曼·波蘭斯基,以及英國(guó)的約翰·斯萊辛格、杰克·克萊頓和肯·羅素等。新好萊塢給這些導(dǎo)演的藝術(shù)生涯注入了新的推動(dòng)力,但同時(shí)他們也為美國(guó)電影帶來(lái)了世界的聲音。當(dāng)然也有不少成長(zhǎng)于這一時(shí)期的美國(guó)本土導(dǎo)演,外界世界對(duì)他們的沖擊使得他們成為歐洲電影的忠實(shí)擁護(hù)者,他們紛紛迫不及待地想要在自己的電影里實(shí)現(xiàn)他們對(duì)于歐洲電影的理想。于是,向來(lái)高雅的歐洲文化和向來(lái)通俗的美國(guó)文化在電影這一藝術(shù)樣式上產(chǎn)生了交融,使得美國(guó)電影的故事情節(jié)開(kāi)始完全不同于經(jīng)典好萊塢所塑造的那些人們心目中的經(jīng)典情節(jié),而呈現(xiàn)出一種跨文化的趨勢(shì)。的確,當(dāng)美國(guó)的電影中有了來(lái)自于其他國(guó)家文化的聲音后,它是變得有些不同了。

          而就融合性而言,它大致可以表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:(1)美國(guó)電影本身的傳統(tǒng)主義與現(xiàn)代主義的融合。雖然美國(guó)當(dāng)代電影所起始的新好萊塢運(yùn)動(dòng)是對(duì)傳統(tǒng)的經(jīng)曲好萊塢的發(fā)難,但它并未拋棄傳統(tǒng)經(jīng)典好萊塢所建立的成果。相反在某些階段還呈現(xiàn)出一種回歸的趨勢(shì)。就如斯皮爾伯格在其電影《大白鯊》中,就復(fù)興了與好萊塢黃金時(shí)期密切相關(guān)的風(fēng)格化技巧,他借用了希區(qū)柯克《迷魂記》里縮進(jìn)/拉出的技巧。這個(gè)技巧在1980年代的電影中常常被用來(lái)表現(xiàn)圍繞著一個(gè)固定不動(dòng)的人物周?chē)墓之惗鴫阂殖翋灥谋尘啊5恰盁o(wú)論對(duì)于那些在1970年代中期好萊塢復(fù)興的一代,還是那些在1980年代電影制作擴(kuò)張中崛起的一代來(lái)說(shuō),他們的參考坐標(biāo),通常都是偉大的好萊塢傳統(tǒng)。許多電影工作者工作在穩(wěn)定的類(lèi)型片模式、神圣的經(jīng)典影片和令人生畏的導(dǎo)演的濃烈的陰影之下。”由此,從許多方面來(lái)看,美國(guó)的當(dāng)代電影從新好萊塢開(kāi)始就是通過(guò)經(jīng)典好萊塢所創(chuàng)立的電影傳統(tǒng)來(lái)確立自己的地位的。所以,即使是美國(guó)的當(dāng)代電影,我們依然從它身上辨析出一些傳統(tǒng)主義的影子,只不過(guò)他往往被穿上了現(xiàn)代主義的外衣,與現(xiàn)代主義的各種元素相混合在一起,長(zhǎng)久以往,融合就不可避免了。(2)對(duì)美國(guó)早期經(jīng)典好萊塢所創(chuàng)立的各種類(lèi)型的混合。新好萊塢的主導(dǎo)類(lèi)型電影——西部片、強(qiáng)盜片、戰(zhàn)爭(zhēng)片、情節(jié)劇、愛(ài)情喜劇、音樂(lè)片和科幻片在經(jīng)典技巧與現(xiàn)代主義技巧之間的張力中尋求著平衡和突破,從而實(shí)現(xiàn)了類(lèi)型的融合。這種融合也可以說(shuō)是在最初的單型化的影片中加入了許多其他類(lèi)型影片的元素,從而使得影片本身以一種更為多樣化的手法表現(xiàn)出來(lái)。如影片《莫扎特》作為一部傳記片,但是卻并未采用傳統(tǒng)傳記片的枯燥乏味的形式,而是以一種音樂(lè)片的方式進(jìn)行呈現(xiàn),使影片在音符的跳動(dòng)中自然流露。而在經(jīng)歷了20世紀(jì)六七十年代的變革轉(zhuǎn)型之后,到了80年代美國(guó)電影進(jìn)入了平穩(wěn)發(fā)展時(shí)期,類(lèi)型樣式的混合也同樣進(jìn)入了一個(gè)更高層次的發(fā)展。如果說(shuō)之前混合的只是不同類(lèi)型電影的外在形式的話,那現(xiàn)在所混合的就是不同類(lèi)型影片的內(nèi)在精神。即使傳統(tǒng)的西部片已經(jīng)消失,但它的許多主題。如法律的本性,新秩序的創(chuàng)立、個(gè)人自由同社會(huì)責(zé)任等,都或多或少已被轉(zhuǎn)讓給科幻片。就像《世界末日》一片已是臨近20世紀(jì)80年代的作品,但在它理所當(dāng)然的科幻片的外在形態(tài)下我們依然可以看到愛(ài)情片的影子,勵(lì)志片的內(nèi)涵,當(dāng)然還有之前所說(shuō)的來(lái)自于傳統(tǒng)西部片的種種母題。而90年代以來(lái)的賣(mài)座大片《黑客帝國(guó)》、《異形》系列等都是戰(zhàn)爭(zhēng)片與幻想片的融合,《哈利波特》則是將兒童的想象世界注入科幻的因子。總之,影片類(lèi)型的演進(jìn)過(guò)程。就是傳統(tǒng)類(lèi)型和不同表意系統(tǒng)的不斷綜合過(guò)程。并且,多種類(lèi)型的混合l也使得其所帶來(lái)的新變種層出不窮。就好像在恐怖片《兇宅》中,早期恐怖片中那令人作嘔的血光之災(zāi)已不再充斥整個(gè)影片,取而代之的是人內(nèi)心的一種恐怖,當(dāng)任何一種影片進(jìn)入到人的內(nèi)心時(shí),我們都能看到的影子,并且忠貞的愛(ài)情似乎是美國(guó)當(dāng)?shù)赜捌肋h(yuǎn)無(wú)法擺脫的東西,這使得任何一部當(dāng)代美國(guó)電影都能理直氣壯地稱(chēng)之為愛(ài)情片。

          當(dāng)然。美國(guó)當(dāng)代電影在其發(fā)展的過(guò)程中除了表現(xiàn)出以上所說(shuō)的兩大性方面的特點(diǎn)外,還呈現(xiàn)出一些其他的話語(yǔ)特點(diǎn):

          第一、美國(guó)當(dāng)代電影從其影片主題思想意識(shí)上來(lái)說(shuō)表現(xiàn)出了文化價(jià)值取向的變換。

          在新好萊塢的最初,影片所選擇塑造的人物多為一些反抗社會(huì)、反抗秩序的人或犯罪分子。就像《邦妮和克萊德》中所表現(xiàn)的那樣,他們善良、富于同情心,而且對(duì)社會(huì)所宣揚(yáng)的幸福生活充滿信心,但喪失了人性的國(guó)家機(jī)器的代表者卻成了對(duì)他們的無(wú)情的追逐者和屠殺者。對(duì)于此時(shí)來(lái)說(shuō),社會(huì)就是用來(lái)破壞的。而到了20世紀(jì)80年代以后,傳統(tǒng)的社會(huì)美德又在主人公身上重新得到了回歸,家庭的概念變得越來(lái)越重要。傳統(tǒng)的倫理道德重新受到重視,幸福和睦的家庭和天倫之樂(lè)重新又回到了人們的思想意識(shí)中來(lái),如在《蘋(píng)果酒屋的法則》一片中什么是蘋(píng)果酒屋的法則——張破舊不堪卻記錄著一代又一代傳承著的幾條看似荒唐而可笑的法則的紙,雖然它早已破舊得被風(fēng)輕輕一吹就會(huì)自動(dòng)飄落,雖然人們最終鼓起勇氣把它撕了下來(lái),但其實(shí)它已植根于每一個(gè)人的心中??v然男女主人公可以發(fā)生出軌的行為,女主人公的未婚夫因傷從戰(zhàn)場(chǎng)上回來(lái)。當(dāng)家庭的道德觀念重新沖擊人時(shí),我們所選擇的往往會(huì)如同男女主人公所做的一樣。那就是回到自己原來(lái)的秩序世界中去履行每一人應(yīng)有的那份責(zé)任。這就是人的法則。當(dāng)然如果這部影片出現(xiàn)在新好萊塢正成熟的時(shí)期時(shí),將會(huì)表現(xiàn)出來(lái)的方向就會(huì)截然不同了。而在這過(guò)程中人內(nèi)心的矛盾和掙扎無(wú)非是對(duì)人的道德觀念的一種厲練,當(dāng)然要對(duì)那些已經(jīng)橫行電影20多年的的思想意識(shí)而言,最終對(duì)于傳統(tǒng)社會(huì)道德觀念,對(duì)于家庭信仰的回歸是多少得付出點(diǎn)時(shí)間和代價(jià)的。第二、美國(guó)當(dāng)代電影就之前的電影來(lái)看所表現(xiàn)出來(lái)的很大的一個(gè)特點(diǎn)就是開(kāi)始注重對(duì)社會(huì)的思考,對(duì)人內(nèi)心的關(guān)注,而不如早期的影片那樣只是一味地表現(xiàn)一些理想化的生活和人物。無(wú)論是《全金屬外殼》還是《蘋(píng)果酒屋的法則》,亦或是看似最為商業(yè)化的《世界末日》和《兇宅》。它們?cè)谥v故事的同時(shí)都沒(méi)有忘了去關(guān)注故事中的人本身。當(dāng)人在某一個(gè)特定的社會(huì)環(huán)境或事件中,人的心境是怎樣的。這是當(dāng)代美國(guó)電影所著力討論的地方。而《全金屬外殼》中所表露出來(lái)的對(duì)于越南戰(zhàn)爭(zhēng)的反思也使得對(duì)美國(guó)近期歷史反思的影片一下子爆發(fā)出來(lái),加上對(duì)好萊塢文化傳統(tǒng)的再認(rèn)識(shí)。所共同引起的一股社會(huì)反思浪潮使得原先較為理想化的美國(guó)生活變得平凡起來(lái)。其實(shí)。小人物的內(nèi)心才更值得關(guān)注,因?yàn)樗砹俗钇毡榈拿癖姟?/p>

          第三,美國(guó)當(dāng)代電影開(kāi)始懂得用新的鏡頭語(yǔ)言來(lái)講述故事,以適應(yīng)電影本身主題內(nèi)涵等多方面的變化。此時(shí)當(dāng)代美國(guó)電影不要求觀眾對(duì)一切信以為真。影片中常出現(xiàn)人為加工的痕跡和一定的間離效果。導(dǎo)演們不但沒(méi)有掩蓋電影技巧,反而盡可能地用技巧去強(qiáng)化氣氛。慢鏡頭、定格、跳接、黑白畫(huà)面與彩色畫(huà)面的交織,是這些影片中常見(jiàn)的手法。它們旨在加強(qiáng)視覺(jué)上的沖擊力,使畫(huà)面更具感情的力度。就好像我們?cè)凇度饘偻鈿ぁ返拈_(kāi)頭所看到的那樣,連續(xù)17個(gè)同景別、同長(zhǎng)短的固定鏡頭拍攝的新兵們一個(gè)個(gè)被剃成光頭的畫(huà)面被毫無(wú)關(guān)聯(lián)地跳接在一起。使得我們一次又一次受到強(qiáng)烈的震撼,一群正值花樣的年輕人正在被剝奪他們的人性,正在被機(jī)器化地打造。正在喪失自我。而在《安妮·霍爾》中各種突破性手法的運(yùn)用更是使得影片變得截然不同。在影片中。導(dǎo)演伍迪·艾倫充分運(yùn)用了鬧劇和幻想劇的表現(xiàn)方式,使兩者相得益彰。主人公直接對(duì)著攝影機(jī)的長(zhǎng)篇獨(dú)自,回憶性的閃回,在分割的畫(huà)面中對(duì)話,突然插如劇中人物所看到的畫(huà)面,動(dòng)作的二次曝光,與行為對(duì)立的字幕,攝影機(jī)邊上突然冒出來(lái)的評(píng)論。兩個(gè)反省的聲音的對(duì)話,這等等等等全新的對(duì)傳統(tǒng)主義具有顛覆性的手法的運(yùn)用都在告訴我們美國(guó)當(dāng)代電影所獨(dú)有的形態(tài),這些手法在對(duì)視覺(jué)造成沖擊力的同時(shí),也是對(duì)影片敘述話語(yǔ)發(fā)展的一大貢獻(xiàn)。

          第四、美國(guó)當(dāng)代電影在其藝術(shù)電影與主流商業(yè)電影上呈現(xiàn)出平行發(fā)展的特點(diǎn)?!靶潞萌R塢電影在前10年完成了主流商業(yè)電影藝術(shù)化、藝術(shù)電影通俗化的過(guò)程后,便出現(xiàn)了20世紀(jì)80年代的繁榮景象:由美國(guó)式藝術(shù)電影和新主流商業(yè)電影構(gòu)成的兩極平行發(fā)展,形成巨大的張力。從而使得美國(guó)電影的發(fā)展機(jī)制由單元變?yōu)槎嘣?,結(jié)束了過(guò)去長(zhǎng)期單軌制發(fā)展的局面。這種共存與合流的現(xiàn)象。乃是后現(xiàn)代文化在電影上的特殊反映。后現(xiàn)代文化把生產(chǎn)、技術(shù)與文化消費(fèi)一體化。把上層貴族文化和大眾文化一體化,即所謂填平‘精英’與‘平民’之間的文化鴻溝。”其實(shí),就我看來(lái),美國(guó)當(dāng)代電影并沒(méi)有真正把商業(yè)片和藝術(shù)片融合起來(lái)。所謂的藝術(shù)片除了其影片的表現(xiàn)的手法以外,更多的是其所具有的思想性。而美國(guó)當(dāng)代電影只是開(kāi)始懂得如何將一個(gè)深邃的思想,一個(gè)更適宜藝術(shù)影片的思想以一種通俗化的、商業(yè)化的姿態(tài)表現(xiàn)出來(lái)。它可以將導(dǎo)演眼中的藝術(shù)以一種大眾化的、甚至于庸俗的姿態(tài)來(lái)表現(xiàn),但只是前者隱藏在后者之下而使得其本身不是那么的一目了然。因此,與其說(shuō)美國(guó)當(dāng)代電影使得商業(yè)片和藝術(shù)片彼此之間的界限不再?zèng)芪挤置鳎共蝗缯f(shuō)是美國(guó)當(dāng)代電影成功地找到了一種可以被大眾所接受又不動(dòng)聲色地傳遞影片的思想性的道路。它明白怎樣在大眾文化的幌子下堂而皇之地傳遞精英文化。

          篇2

          2.在文化因素融入到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中需要注意的問(wèn)題

          2.1不能忽視中國(guó)文化在英語(yǔ)教學(xué)中的作用在大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中實(shí)則是中國(guó)文化及外國(guó)文化的兩種文化的交融過(guò)程。學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)我們肯定要涉及漢語(yǔ)及英語(yǔ)兩種語(yǔ)言,我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)需要用英語(yǔ)及其所處的語(yǔ)言文化背景來(lái)表達(dá)出來(lái)信息,而我們還需要用我們自己的漢語(yǔ)來(lái)對(duì)其進(jìn)行翻譯消化。所以在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化因素發(fā)揮了多么重要的作用。在我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,漢語(yǔ)充當(dāng)了一個(gè)參照的作用,這樣的一個(gè)中介作用是非常重要的,它是學(xué)好大學(xué)英語(yǔ)的一個(gè)基礎(chǔ)橋梁。中國(guó)人需要在中國(guó)文化的大背景下來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ),雖然會(huì)受到中國(guó)文化的制約,形成有中國(guó)特色的英語(yǔ),但是由于中國(guó)文化的復(fù)雜性,有些情景是必須用有中國(guó)特色的英語(yǔ)才能明確清楚的表達(dá)出正確的意思,所以把中國(guó)文化融入到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中是非常有必要的,它是弘揚(yáng)我國(guó)優(yōu)秀的燦爛文化的一種有效手段。中國(guó)文化下的漢語(yǔ)作為學(xué)習(xí)英語(yǔ)的一種參照物作用也是極其重要的,它是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的一個(gè)有效的過(guò)渡橋梁。當(dāng)學(xué)生在學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言時(shí)會(huì)慢慢的轉(zhuǎn)移到對(duì)其文化的學(xué)習(xí),這個(gè)時(shí)候他不自覺(jué)的就會(huì)用他自己的文化來(lái)解釋他說(shuō)看到的現(xiàn)象,自身所具有的文化往往會(huì)使學(xué)習(xí)者有先入為主的思想及行動(dòng)。在大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)中,應(yīng)該重視中國(guó)母語(yǔ)文化對(duì)其學(xué)習(xí)英語(yǔ)產(chǎn)生的作用,對(duì)比兩種不同語(yǔ)言文化的相同和差異之處,讓中國(guó)母語(yǔ)文化可以作為一個(gè)具有正能量的參照,使得學(xué)生們可以更好的去學(xué)習(xí)英語(yǔ),提高學(xué)習(xí)英語(yǔ)的質(zhì)量和效果。

          2.2注重多樣文化知識(shí)積累并著重培養(yǎng)交際能力中國(guó)的大學(xué)生在漢語(yǔ)體系中生活太久,受其影響太大,習(xí)慣了中國(guó)文化下的語(yǔ)言環(huán)境及表達(dá)方式,習(xí)慣用中國(guó)式的價(jià)值觀去衡量事物。所以這些對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō)都是不同程度的阻力。在英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中我們不能忽視對(duì)其所處的文化的了解,如果我們不了解那些文化知識(shí),就很難真的融入到那樣的語(yǔ)言環(huán)境中。所以我們有必要積累外國(guó)文化知識(shí)來(lái)填充對(duì)所學(xué)語(yǔ)言文化知識(shí)的缺乏,并在這樣的文化知識(shí)背景下去培養(yǎng)自己的交際能力。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,我們對(duì)于每個(gè)階段都需要融入文化因素,使文化因素發(fā)揮它應(yīng)有的作用。大學(xué)英語(yǔ)老師應(yīng)該充分的讓學(xué)生了解說(shuō)英語(yǔ)的國(guó)家的文化背景,向?qū)W生們不間斷的傳輸這些信息。在英語(yǔ)交際情景演練中,老師要為學(xué)生創(chuàng)造適宜交談的文化環(huán)境,這樣才能有效的培養(yǎng)學(xué)生們的交際能力。

          篇3

          二、原因分析

          1.我國(guó)相關(guān)教育政策的影響2001年之前,我國(guó)規(guī)定學(xué)生從12歲開(kāi)始可以接受英語(yǔ)教育,以2001年為轉(zhuǎn)折點(diǎn),我國(guó)教育部宣布將接受英語(yǔ)教學(xué)的年齡降低至8歲,充分體現(xiàn)我國(guó)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的重視。自2001年起,我國(guó)從小學(xué)直到研究生全部都要進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)和考核,英語(yǔ)得到越來(lái)越多的重視。在研究生入學(xué)考試中,英語(yǔ)成績(jī)可以決定研究生能夠被錄??;工作人員評(píng)職稱(chēng),英語(yǔ)要達(dá)到一定級(jí)別;大學(xué)生畢業(yè)就業(yè)時(shí),英語(yǔ)要達(dá)到一定級(jí)別等。2.西方國(guó)家文化的逐漸滲透西化一直是眾多西方國(guó)家對(duì)我國(guó)實(shí)施的陰謀詭計(jì),他們將自身文化通過(guò)語(yǔ)言、期刊、報(bào)紙等傳入到中國(guó)教育,借以達(dá)到其維護(hù)自身經(jīng)濟(jì)、政治利益的目的。這些西方國(guó)家一直在利用文化進(jìn)行侵略和擴(kuò)張,試圖讓世界人們相信這些西方國(guó)家的文化才是時(shí)展的主流,是最新進(jìn)、最科學(xué)的文化。3.教材教材是導(dǎo)致我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中國(guó)文化失語(yǔ)的另外一個(gè)重要原因。以大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)為例,大學(xué)英語(yǔ)常使用的兩套教材為《大學(xué)英語(yǔ)》或《新視野大學(xué)英語(yǔ)》,這兩本教材的教學(xué)內(nèi)容通篇西化,都沒(méi)有涉及中國(guó)文化。比如,《大學(xué)英語(yǔ)精讀》,第三冊(cè)Unite3“WhyIteach”課文中有“Beingateacherisbeingpresentatthecreation,whentheclaybeginstobreathe”,這句話包含著豐富的外國(guó)文化內(nèi)涵。再比如《新視野大學(xué)英語(yǔ)》第三冊(cè)Unite4中的課文“FiveFamousSymbolsofAmericanCulture”,從字面意思即可看出通篇文章都是講述的美國(guó)文化。因此可以看出教材設(shè)置的不合理是導(dǎo)致英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化失語(yǔ)的重要原因。

          三、改善英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化缺失的對(duì)策

          1.意識(shí)的改變?yōu)榱烁纳朴⒄Z(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)狀,需要提升國(guó)家和教師的意識(shí)。意識(shí)即本土民族文化的保護(hù)意識(shí)和表達(dá)意識(shí),既要學(xué)習(xí)外國(guó)文化也要表達(dá)本土文化。首先,從國(guó)家層面出發(fā),要制定針對(duì)各個(gè)階段英語(yǔ)教學(xué)的具體大綱,明確規(guī)定對(duì)中國(guó)文化的保護(hù)和引用,將英語(yǔ)與本土文化結(jié)合,拒絕完全西化的教學(xué)方式。比如,對(duì)我國(guó)節(jié)日用英語(yǔ)進(jìn)行規(guī)范化,清明節(jié)是“QingmingFestival(PureBrightnessDay)”、春節(jié)是“SpringFestival”,元宵節(jié)是“LanternFestival”等,并且教育部要明確規(guī)定英語(yǔ)教師在進(jìn)行國(guó)外節(jié)日比如圣誕節(jié)、感恩節(jié)等節(jié)日講述的時(shí)候要用英文講述中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日。其次,從教師層面出發(fā),要嚴(yán)格按照國(guó)家教育部制定的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范進(jìn)行教學(xué),在教授英語(yǔ)的同時(shí),加入中國(guó)本土文化。比如,講國(guó)外的漢堡、三明治時(shí),把中國(guó)的豆?jié){、油條、稀飯等也用英文講述給學(xué)生,實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化和英語(yǔ)教學(xué)的結(jié)合。2.改革教材,加重中國(guó)本土內(nèi)容比例如上所述英語(yǔ)教材是英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵,他/她決定著英語(yǔ)教學(xué)的性質(zhì)和方向。為了改變現(xiàn)在英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化缺失現(xiàn)狀,必須對(duì)英語(yǔ)教材進(jìn)行改革,使教材更接近中國(guó)文化,向中國(guó)具體實(shí)際靠近。首先,編寫(xiě)教材應(yīng)基于尊重西方文化,促進(jìn)與中方文化結(jié)合的理念。其次,內(nèi)容安排上,純西方和純中方文化內(nèi)容各占1/3,跨文化內(nèi)容占1/3。另外,各個(gè)地方學(xué)校還可以根據(jù)自己的實(shí)際情況在國(guó)家規(guī)定教材的基礎(chǔ)上添加與學(xué)校所在地地方文化相結(jié)合的文章供學(xué)生閱讀和學(xué)習(xí)。3.英語(yǔ)考試要體現(xiàn)中國(guó)本土化考試是體現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)中國(guó)化的重要途徑,也是關(guān)鍵途徑,只有英語(yǔ)考核要求體現(xiàn)中國(guó)文化,英語(yǔ)教學(xué)才能更好的體現(xiàn)中國(guó)文化。英語(yǔ)考試一般包含聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四個(gè)部分,經(jīng)過(guò)改革的教材含有較多具有中國(guó)文化的內(nèi)容,因此,在四個(gè)部分的考試布置上也要都涉及中國(guó)文化。比如聽(tīng)的時(shí)候可以播放關(guān)于中國(guó)長(zhǎng)城的錄音,讓學(xué)生去體會(huì)品味其中的含義。說(shuō)的時(shí)候,教師可以出題為“IntroduceyourhometowninChina”,讓學(xué)生用英語(yǔ)介紹自己的祖國(guó)。讀和寫(xiě)都可以由教師出一些涉及中國(guó)名勝古跡或者古今歷史的題目,在英語(yǔ)考核中融入中國(guó)文化。采用加入中國(guó)文化的英語(yǔ)考核方式能夠有效提升學(xué)生英語(yǔ)的本土化意識(shí),提升學(xué)生的自知與自信,提升個(gè)人榮譽(yù)感和自豪感。4.正確利用外籍教師近年來(lái)隨著我國(guó)教育事業(yè)的不斷發(fā)展,越來(lái)越多的外籍教師來(lái)到中國(guó)從事外語(yǔ)教學(xué)事業(yè),有效推動(dòng)了中國(guó)外語(yǔ)教育的發(fā)展,其中英語(yǔ)教學(xué)更是效果明顯。相比中國(guó)英語(yǔ)教師,外籍教師除了單純教授英語(yǔ)知識(shí)之外,還會(huì)刻意了解中國(guó)文化,因此,潛移默化中外籍教師就會(huì)將中國(guó)文化應(yīng)用于英語(yǔ)教學(xué)。因此,中國(guó)學(xué)生和教師在日常學(xué)習(xí)、生活、工作過(guò)程中要注意多和外籍教師交流,向其宣傳中國(guó)文化。5.重視本土教師,本土教師與外籍教師要優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)外籍教師在學(xué)生英語(yǔ)教學(xué)中有很大優(yōu)勢(shì),外籍教師能夠向?qū)W生傳授最新、最常用、最正確、地道的英文,時(shí)效性非常強(qiáng)。我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)使用的教材不僅內(nèi)容全部西化,并且長(zhǎng)時(shí)間未進(jìn)行大的變動(dòng),導(dǎo)致很多意思和用法已經(jīng)在西方發(fā)生變化的英語(yǔ)仍然還按照最初的意思在中國(guó)進(jìn)行授課。比如我國(guó)英語(yǔ)教材的“wonderful”早就已經(jīng)在西方被“fantastic”或“terrific”代替,而“wonderful”也有原來(lái)“精彩的、好的”變?yōu)橐环N我國(guó)打招呼時(shí)常用的詞“同志”,變化非常大。通過(guò)這個(gè)可以發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)是在不斷發(fā)展的,但書(shū)本不可能很短的時(shí)間內(nèi)就進(jìn)行改變,這就導(dǎo)致書(shū)本和現(xiàn)實(shí)的差距。以英語(yǔ)為母語(yǔ)的外籍教師能夠?qū)⑦@種書(shū)本未標(biāo)出的變化講給學(xué)生,幫助學(xué)生了解和學(xué)習(xí)最具有時(shí)效性的英語(yǔ)。但是,外籍教師在中國(guó)文化背景下,其英語(yǔ)教學(xué)也是會(huì)受到限制的,此時(shí)就需要中國(guó)本土教師發(fā)揮自己的本土特色。比如,中國(guó)學(xué)生比較謙虛,尊師重道,很少與老師在課堂上發(fā)生爭(zhēng)論,外教可能就會(huì)認(rèn)為是學(xué)生不愛(ài)學(xué)或者其他什么原因,從而影響外教對(duì)學(xué)生的評(píng)價(jià)打分。本土教師此時(shí)就能發(fā)揮自己的本土優(yōu)勢(shì),多和外教進(jìn)行交流,向其講述中國(guó)學(xué)生的特點(diǎn)特色,消除兩者之間的誤會(huì),將“教”和“學(xué)”之間的障礙消除。

          篇4

          (二)樹(shù)立平等的文化意識(shí)

          通過(guò)解決中西方文化傳播和交流的不平等現(xiàn)象,可以使中西文化實(shí)現(xiàn)真正的溝通和交流。要解決不平等的意識(shí),教師就要幫助學(xué)生在思想上樹(shù)立文化平等、語(yǔ)言平等的觀念。語(yǔ)言是交流的工具,學(xué)習(xí)英語(yǔ)是為了進(jìn)行交流,進(jìn)行跨文化交流。此外,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師要注重以學(xué)生為主體,讓他們學(xué)會(huì)使用英語(yǔ)傳播和弘揚(yáng)博大精深的中國(guó)文化。不同文化的交流應(yīng)彼此尊重,本著互相平等的原則進(jìn)行交流和對(duì)話,相互借鑒、相互吸收、相互融合。

          (三)注重在教學(xué)中引入中國(guó)文化

          語(yǔ)言教學(xué)不僅僅要培養(yǎng)學(xué)生在語(yǔ)法、語(yǔ)音和詞匯等方面的能力,而且要培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用知識(shí)的能力??缥幕浑H是一個(gè)雙向的活動(dòng),既包括對(duì)相同文化的吸收接納,又包括對(duì)自身國(guó)家文化的交流與傳遞,因此它是一個(gè)文化融合的過(guò)程。然而事實(shí)卻并非如此,東西方文化傳播和交流的不平衡(西方文化在文化交流中占有強(qiáng)勢(shì)的地位,使中國(guó)文化失去了自身的特色,從而陷入被其他文化同化的危局之中)是不能進(jìn)行正常跨文化交際的最重要的問(wèn)題。為了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,教師可在教學(xué)過(guò)程中引入中國(guó)文化,把中國(guó)文化和西方文化聯(lián)系起來(lái),加強(qiáng)兩種文化的互動(dòng)和交流。

          篇5

          英國(guó)文化研究之起源概述

          英國(guó)學(xué)者戴維?錢(qián)尼認(rèn)為,文化就是某一群體“理解和表現(xiàn)他們生活的世界”的一種模式。①我國(guó)學(xué)者錢(qián)乘旦、陳曉律在《英國(guó)―在傳統(tǒng)和變革之間》一書(shū)中指出,英國(guó)文化是在歷史的斗爭(zhēng)與沖突中形成的,并且最終趨向融合實(shí)現(xiàn)平衡。

          自英國(guó)工業(yè)革命以來(lái),英國(guó)文化體現(xiàn)為新的社會(huì)背景下文化與社會(huì)之間的良性互動(dòng)。嚴(yán)格意義上而言,英國(guó)文化研究沒(méi)有準(zhǔn)確的開(kāi)始日期,通常情況下認(rèn)為,《文化與社會(huì)》、《漫長(zhǎng)的革命》、《讀書(shū)識(shí)字的用途》、《英國(guó)工人階級(jí)的形成》四部鴻篇巨著的相繼問(wèn)世標(biāo)志著英國(guó)文化研究的開(kāi)端。它脫胎于早期文化觀念與批評(píng),既是對(duì)保守文化的反撥,更是對(duì)細(xì)讀式分析方法的繼承。

          威廉斯以其開(kāi)山之作《文化與社會(huì)》掀起了對(duì)利維斯思想的批判與傳承的序幕。在《文化與社會(huì)》、《漫長(zhǎng)的革命》這兩本巨著中,威廉斯實(shí)現(xiàn)了利維斯主義與的完美結(jié)合。一方面,根據(jù)利維斯思想中所包含的整體文化觀念及文化在社會(huì)中的重要地位,威廉斯批判了古典保守文化精英主義傾向;另一方面,根據(jù)對(duì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化權(quán)力的激進(jìn)社會(huì)批判,威廉斯駁斥了經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)決定上層建筑這種左派知識(shí)分子的傳統(tǒng)文化理論模式。綜上而言,威廉斯豐富了文化的理論內(nèi)涵和價(jià)值意義,奠定了早期英國(guó)文化觀的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

          霍加特在其著作《讀書(shū)識(shí)字的用途》一書(shū)中利用文學(xué)分析方法,描繪了城市工人階級(jí)的文化變遷過(guò)程。通過(guò)對(duì)戰(zhàn)后大眾文化的實(shí)踐批判,霍加特認(rèn)為舊有階級(jí)文化正遭受侵蝕,工人階級(jí)文化正處于匱乏的危險(xiǎn)境地。但是工人階級(jí)在大眾文化面前并不是完全被動(dòng)的,工人階級(jí)可以通過(guò)自身道德標(biāo)準(zhǔn)的提升,自主選擇大眾文化的文化產(chǎn)品形式,并形成具有階級(jí)特色的流行文化。

          文化研究的締結(jié)者湯普森在其代表作《英國(guó)工人階級(jí)的形成》一書(shū)中著重強(qiáng)調(diào)了工人階級(jí)之意識(shí)與文化對(duì)理解英國(guó)資本主義的產(chǎn)生所發(fā)揮的至關(guān)重要的作用。湯普森認(rèn)為工人階級(jí)雖然屬于底層群體,但是其在生產(chǎn)實(shí)踐過(guò)程中所產(chǎn)生的經(jīng)驗(yàn)是具有進(jìn)步意義的,并且工人階級(jí)群體有其獨(dú)特的階級(jí)意識(shí)。湯普森通過(guò)重構(gòu)18世紀(jì)末的激進(jìn)主義文化傳統(tǒng)、聚焦工人階級(jí)的文化體驗(yàn)、分析工人階級(jí)自我意識(shí)成長(zhǎng)這三個(gè)方面詳細(xì)地研究了工人階級(jí)文化的形成,從而對(duì)英國(guó)工業(yè)革命時(shí)期文化研究的深入形成了促進(jìn)作用。

          英國(guó)文化之第三條道路選擇

          英國(guó)著名的社會(huì)學(xué)家吉登斯在其著作《現(xiàn)代性與自我認(rèn)同》一書(shū)中認(rèn)為,后傳統(tǒng)秩序的出現(xiàn)是產(chǎn)生全球化的根本動(dòng)因所在。后傳統(tǒng)秩序的出現(xiàn)打破了傳統(tǒng)秩序的固有模式,顛覆了現(xiàn)代制度及其社會(huì)制度。同時(shí)在一個(gè)充斥著不確定性的國(guó)際環(huán)境下,全人類(lèi)必須應(yīng)對(duì)共同利益問(wèn)題。在這樣的理論推動(dòng)下,吉登斯提出了“第三條道路”理論。

          吉登斯認(rèn)為“生活政治是一種生活方式的政治,是一種由反思而調(diào)動(dòng)起來(lái)的秩序,是一種自我實(shí)現(xiàn)的政治”②。第三條道路的核心思想就是打破一元論的“設(shè)計(jì)選擇”,在左與右的兩極間實(shí)現(xiàn)中立平衡。通過(guò)突破在公平、效率、穩(wěn)定、發(fā)展等問(wèn)題上的局限性,引導(dǎo)制度設(shè)計(jì)走向超越左與右的獨(dú)立模式。

          第三條道路思想起源于上世紀(jì)60年代,英國(guó)遭受了左派與的雙重攻擊后的折中路線。新左派中的社會(huì)良心論者認(rèn)為,國(guó)家福利有義務(wù)幫助貧困者,社會(huì)福利存在的目的就是通過(guò)對(duì)不可抗力的預(yù)防,維護(hù)個(gè)人與社會(huì)的利益。在理性與道德占主導(dǎo)地位的國(guó)家福利發(fā)展過(guò)程中,這種共識(shí)化解了國(guó)家與社會(huì)之間的沖突,維持兩者之間的相互平衡。而新左派中的公民權(quán)理論認(rèn)為,公民權(quán)是眾生平等的社會(huì)身份的象征,但是這種權(quán)力導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)不平等合法化。國(guó)家福利存在的意義不是推動(dòng)平等,而是改善不平等。但是這種思想一直持續(xù)到撒切爾夫人上臺(tái)后,新理論位居正統(tǒng)。

          新認(rèn)為,國(guó)家福利的推行是造成納稅人負(fù)擔(dān)加重,阻礙消費(fèi)自由的罪魁禍?zhǔn)?。?guó)家干預(yù)行為就是導(dǎo)致整個(gè)社會(huì)邁向奴役之路的重要原因。新認(rèn)為應(yīng)該適時(shí)減少財(cái)政補(bǔ)貼,給予個(gè)人與社會(huì)更多的自主選擇權(quán)。

          總體而言,新左派強(qiáng)調(diào)國(guó)家在整個(gè)經(jīng)濟(jì)社會(huì)中的宏觀調(diào)控作用,而新更看重個(gè)人自由權(quán)利。英國(guó)資本主義在經(jīng)歷這樣兩種極端的思想控制之后,第三條道路理論的出現(xiàn),無(wú)疑賦予了資本主義新發(fā)展的重生意義。第三條道路致力于在社會(huì)團(tuán)結(jié)、公平、公正的基礎(chǔ)價(jià)值觀念基礎(chǔ)上融入自由主義思想元素,使國(guó)家朝著更均衡的方向發(fā)展。

          吉登斯認(rèn)為,當(dāng)今社會(huì)條件變幻莫測(cè),國(guó)家存在的意義就是建立權(quán)力與風(fēng)險(xiǎn)共享的社會(huì),這既是對(duì)今天新“和解”的理論詮釋,更是對(duì)積極福利的最佳注腳。但是,第三條道路并不是簡(jiǎn)單的路線折中或妥協(xié)。它其實(shí)是在建立社會(huì)共識(shí)基礎(chǔ)上的理性變革思想。吉登斯認(rèn)為“全球化的后傳統(tǒng)社會(huì)的倫理指的是承認(rèn)人類(lèi)生命的神圣性及幸福和自我實(shí)現(xiàn)的普遍權(quán)利,這在人類(lèi)歷史上第一次出現(xiàn)這樣的時(shí)刻:這些普遍價(jià)值有了真實(shí)的支點(diǎn)。”③

          當(dāng)代英國(guó)文化之文化邊界的模糊選擇

          文化是否存在邊界,什么才是區(qū)分不同文化差異的最佳標(biāo)準(zhǔn),這一直是學(xué)界爭(zhēng)論不休的話題。從差異角度分析文化間的區(qū)別發(fā)現(xiàn),作為一個(gè)共同體差異的存在是由于某一成員不具備作為內(nèi)部成員的共同屬性,因此應(yīng)被排除于共同體之外。自第二次世界大戰(zhàn)以來(lái),大量外來(lái)移民的涌入,打亂了群體構(gòu)成,同時(shí)直接導(dǎo)致英國(guó)文化面臨外界的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。

          自1948年英國(guó)接收第一批外來(lái)移民以來(lái),每年英國(guó)移民人數(shù)呈逐年遞增趨勢(shì)。大量移民涌入給英國(guó)各個(gè)領(lǐng)域的工作造成巨大壓力。這種情況更是體現(xiàn)在上世紀(jì)60年代下半葉的經(jīng)濟(jì)蕭條時(shí)期。與此同時(shí),英國(guó)本國(guó)公民開(kāi)始對(duì)外來(lái)移民者抱有一種敵對(duì)情緒,種族矛盾加劇。對(duì)于這種緊張的種族關(guān)系,英國(guó)政府也竭盡所能加以控制,但收效甚微。各種煽動(dòng)種族矛盾的言論在社會(huì)上引起巨大反響,并引發(fā)群眾響應(yīng)。

          英國(guó)政府為緩和局勢(shì),先后頒布多部法律,致力于緩解種族矛盾與沖突,種族歧視與各種不公正待遇。同時(shí)成立了專(zhuān)門(mén)強(qiáng)制調(diào)節(jié)種族沖突的執(zhí)行機(jī)構(gòu)――種族平等委員會(huì),緩和種族沖突現(xiàn)狀。一系列政策、法規(guī)的相繼出臺(tái)雖并沒(méi)有從根本上改變種族沖突的局面,但是奠定了官方友好民族政策的基礎(chǔ)。多元文化模式逐步在英國(guó)蔓延,并進(jìn)一步滲透到政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)制度之中。在保障移民平等權(quán)利的同時(shí),鼓勵(lì)其獨(dú)特文化遺產(chǎn)的保留,使其真正融入社會(huì)。

          多元文化在倡導(dǎo)英國(guó)主流文化的同時(shí),也注重不同文化的相互融合從而導(dǎo)致了跨文化的產(chǎn)生。跨文化就是在一個(gè)相對(duì)穩(wěn)定的文化環(huán)境里,出現(xiàn)了新的文化形態(tài)。這樣的文化形態(tài)豐富了原有文化,并不斷改變舊有的文化環(huán)境,使其相互影響,相互協(xié)調(diào)。

          英國(guó)文化研究之父霍爾認(rèn)為,少數(shù)種族文化源于英國(guó)文化,并對(duì)英國(guó)文化有所貢獻(xiàn),但同時(shí)也沖擊了傳統(tǒng)英國(guó)二分法文化,顛覆了傳統(tǒng)的英國(guó)觀念。移民文化元素的加入使得英國(guó)種族呈現(xiàn)混雜性,同時(shí)也超越了文化之間的邊界,使得不同文化之間的界限呈現(xiàn)明顯的模糊性。

          總體而言,英國(guó)向來(lái)是一個(gè)穩(wěn)重的民族,英國(guó)文化底蘊(yùn)注重的就是實(shí)際與寬容的理論原則。英國(guó)的文化發(fā)展史是一部充滿斗爭(zhēng)的文明史,但是這種斗爭(zhēng)絕不是一方壓垮另一方的野蠻侵占史,而是文化本身的自我更新與提升。

          通過(guò)不同文化理論的沖擊與斗爭(zhēng),實(shí)現(xiàn)文化的融合與傳承,這就是英國(guó)文化獨(dú)特的發(fā)展歷程。同時(shí)在面對(duì)左與右的雙重夾擊,在二者之間的平衡發(fā)展路線,是復(fù)雜時(shí)代背景條件下,睿智的英國(guó)人的理性選擇。當(dāng)代“二重性”學(xué)說(shuō)的誕生要求公眾必須超越二元對(duì)立,實(shí)現(xiàn)二元融合。從這個(gè)角度而言,這正是后現(xiàn)代社會(huì)秩序下的,英國(guó)文化發(fā)展軌跡。(作者單位:楊凌職業(yè)技術(shù)學(xué)院)

          注釋

          篇6

          一、引言

          中國(guó)文化失語(yǔ)癥,最初是醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ),指由受傷或疾病引起的大腦損傷而導(dǎo)致思想表達(dá)能力、口語(yǔ)及書(shū)面語(yǔ)理解能力的部分或全部缺失。20世紀(jì)90年代文學(xué)評(píng)論家們開(kāi)始批判西方文學(xué)思想的入侵,中國(guó)古代文學(xué)思想的流失,因此出現(xiàn)了”中國(guó)文學(xué)失語(yǔ)癥“.

          患上了”失語(yǔ)癥”的人在跨文化交際中似乎己經(jīng)找不到表達(dá)中國(guó)本土文化的語(yǔ)言了.這不能不說(shuō)是英語(yǔ)教學(xué)中的一大失敗。剩下的問(wèn)題就是大家齊心協(xié)力尋找良方克服這一癥結(jié)。以下從了解現(xiàn)狀入手,進(jìn)而對(duì)其原因進(jìn)行分析,最后對(duì)策略提出個(gè)人見(jiàn)解,以期有助于提高學(xué)生用英語(yǔ)跨文化交際的能力,并有力的保障中國(guó)文化在對(duì)外交流過(guò)程中的主體性。

          二、”中國(guó)文化失語(yǔ)癥”現(xiàn)狀

          最早提出失語(yǔ)癥這一概念是在文化研究領(lǐng)域,這一病癥的癥狀是:在與西方同行交流時(shí),提不出自己獨(dú)特的觀點(diǎn),發(fā)不出自己獨(dú)到的話語(yǔ)聲音,其言說(shuō)的方式、內(nèi)容和用以言說(shuō)的術(shù)語(yǔ)都是西方的.而本土語(yǔ)言的聲音逐漸微弱甚至被遺棄。我們不難發(fā)現(xiàn)類(lèi)似的失語(yǔ)現(xiàn)象也同樣存在于英語(yǔ)教學(xué)所倡導(dǎo)的跨文化交際中。并因此造成交際中的事倍功半甚至是適得其反的交際失敗.尤其在需要用英語(yǔ)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化、特色文化進(jìn)行輸出時(shí),其癥狀愈發(fā)突出。例如:一些人說(shuō)起西方的情人節(jié)、圣誕節(jié)、的來(lái)龍去脈或風(fēng)情習(xí)俗時(shí)可以侃侃而談,滔滔不絕。但當(dāng)西方朋友問(wèn)起我們的端午節(jié)源于何,粽子為何物時(shí),我們卻一臉啞然,無(wú)言以對(duì)。

          也許你會(huì)說(shuō)以上只是個(gè)例,或者只是英語(yǔ)初學(xué)者犯的毛病。但以下數(shù)據(jù)應(yīng)該足以說(shuō)明失語(yǔ)癥的普遍性:清華大學(xué)的張為民、朱紅梅以答卷和訪談形式對(duì)126名該校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生進(jìn)行了使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)特色文化話題的能力測(cè)試,內(nèi)容包括中國(guó)事物、民俗以及歷史名勝古跡等。結(jié)果表明:大多數(shù)受測(cè)者不能很好地用英語(yǔ)表達(dá)我們的民族文化,對(duì)于列出的中國(guó)特色話題百分之七十以上的受測(cè)者不能給出恰當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)表達(dá),而且在可以接受的表達(dá)中還有較大部分歸為解釋性意譯。中國(guó)文化在大學(xué)英語(yǔ)教育中受到了明顯的忽視。

          再舉一個(gè)更具有普遍性的例子,相信絕大多數(shù)的口語(yǔ)教師都會(huì)有這種體會(huì):課堂上一到了老師布置自由討論時(shí)間,活躍的課堂就一下子變得鴉雀無(wú)聲了。因?yàn)樗麄兛傆X(jué)得找不到討論的話題。即使老師指定一個(gè)話題,交談也是舉步維堅(jiān)。為什么會(huì)有這樣的現(xiàn)象出現(xiàn)呢?因?yàn)槲覀兪侵袊?guó)人,生活在中國(guó),我們接觸的每一樣?xùn)|西每一件事情都是很中國(guó)化的。而我們書(shū)本上學(xué)的只是西方文化,所以即便給出一個(gè)很簡(jiǎn)單的話題,用英語(yǔ)鞭打出來(lái)也變得不簡(jiǎn)單了。比如說(shuō),叫個(gè)學(xué)生簡(jiǎn)要概述《三國(guó)演義》、或《紅樓夢(mèng)》的大意,且不說(shuō)其內(nèi)容,就對(duì)這兩部巨著的題目的表述就會(huì)冒出很多西式的版本來(lái)。比如說(shuō):《紅樓夢(mèng)》中的”樓”,’building’太現(xiàn)代,’apartment’太洋氣,唯有,’mansion’既古典又中國(guó)。《三國(guó)演義》中的“演義”,’story.太情感,’performance’太休閑,只有,’romance.才能恰當(dāng)?shù)难堇[出它的傳奇色彩.而這些就是我們的中國(guó)文化,要恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)這些內(nèi)容,首先要對(duì)這兩部作品的內(nèi)容、歷史、文化背景有深刻的了解。然后才能得心應(yīng)手的介紹中國(guó)文化,對(duì)比中西文化,成功地進(jìn)行跨文化交際。

          三、原因分析

          外語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀如同普通學(xué)校外語(yǔ)教學(xué)一樣,基本上以應(yīng)試教育為主?由于應(yīng)試教育是圍繞考試展開(kāi)教學(xué)活動(dòng)的,注重強(qiáng)化訓(xùn)練式教學(xué),因此,分?jǐn)?shù)便成為衡量學(xué)生外語(yǔ)水平的標(biāo)準(zhǔn),教師在教學(xué)中注重應(yīng)試技巧,學(xué)生忙于應(yīng)付考試,導(dǎo)致了教學(xué)目標(biāo)滯后?觀念片面?這個(gè)理念限制了教學(xué)手段,使以提高素質(zhì)為目標(biāo)的外語(yǔ)教學(xué)受限于應(yīng)試教育?學(xué)生的應(yīng)試能力提高了,可表現(xiàn)出來(lái)的運(yùn)用語(yǔ)言的交際能力卻低得令人吃驚,這是由于不懂得語(yǔ)言使用中的差異而造成了語(yǔ)用失誤?語(yǔ)言使用的不得體,是跨文化差異造成的?不了解文化差異出現(xiàn)文化錯(cuò)誤比語(yǔ)言錯(cuò)誤更為嚴(yán)重,因?yàn)檎Z(yǔ)言錯(cuò)誤僅是表層結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤,最多會(huì)被人認(rèn)為英語(yǔ)說(shuō)得不好,而文化錯(cuò)誤意味著交際出現(xiàn)障礙?

          由此可見(jiàn),學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的瓶頸不是由于語(yǔ)言知識(shí)掌握不足,而在于不熟悉目的語(yǔ)國(guó)家人民的思維模式以及社會(huì)文化背景?有些學(xué)生有很好的語(yǔ)音?語(yǔ)調(diào)?詞匯?句法,但就是沒(méi)有學(xué)會(huì)英文思維模式,典型的漢語(yǔ)思維,直接翻譯,不符合英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣,導(dǎo)致中式英語(yǔ)(Chinglish),影響交流的正常進(jìn)行?語(yǔ)言學(xué)家Brown先生指出,學(xué)習(xí)一門(mén)外國(guó)語(yǔ)必須要在某種程度上了解其文化,盡管實(shí)際上你從未踏上過(guò)目的語(yǔ)國(guó)家的領(lǐng)土?

          四、對(duì)策

          外語(yǔ)教學(xué)是為了民族與民族間的雙向交流服務(wù),而決不是屏棄一種文化而吸取另一種文化,更不應(yīng)該排除本民族文化而去接受另一種文化。外語(yǔ)教學(xué)中如果忽略了本民族文化的教學(xué),實(shí)際上就喪失了理解目的語(yǔ)文化基礎(chǔ),同時(shí)會(huì)造成民族自卑心理,導(dǎo)致不能以平和的心態(tài)與對(duì)方交際,造成文化交際的心理障礙,阻礙跨文化交際能力的發(fā)展。

          以上分析可以看出中華文化為何失語(yǔ),既己失語(yǔ),我們就應(yīng)該努力尋找對(duì)策。語(yǔ)言是文化的載體,而語(yǔ)言學(xué)習(xí)絕大部分都是在教學(xué)中完成的,教學(xué)中教師、教材、學(xué)生是三個(gè)必要的因素。顯然,學(xué)生的失語(yǔ)癥與教師、教材有著必然的聯(lián)系。以下從教材的編寫(xiě)與課程設(shè)計(jì)、外語(yǔ)教育工作者方面尋找對(duì)策。

          第一、教材編寫(xiě)與課程設(shè)計(jì)

          鑒于中華傳統(tǒng)文化對(duì)自身民族未來(lái)命運(yùn)的重要性,尤其是面對(duì)洶涌的西方文化的涌入國(guó)人一味盲從。我認(rèn)為必須在大學(xué)階段繼續(xù)重視中國(guó)文化教育,而在大學(xué)教育中有效的中國(guó)文化教育方式應(yīng)該是,在頗受學(xué)生重視的大學(xué)英語(yǔ)中加入中國(guó)文化內(nèi)容,這樣的話中西文化的對(duì)話與交流就有了共同的平臺(tái),使學(xué)生在對(duì)比中更深刻的了解和運(yùn)用文化知識(shí)。這就需要有相應(yīng)的教材作為教學(xué)的輔助。還可開(kāi)設(shè)一些中華文化課程,文化與社會(huì)、文化與教育,中西文化比較等課程,必修與選修相結(jié)合,文化內(nèi)容與文化表達(dá)并駕齊驅(qū),還可試行雙文化的辦學(xué)模式,努力開(kāi)拓和創(chuàng)造雙向文化互補(bǔ)的視野。

          在我國(guó)2000年4月頒布的《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)大綱》中,對(duì)學(xué)生的文化素養(yǎng)提出了更明確更詳細(xì)的要求:’.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)的學(xué)生要熟悉中國(guó)文化傳統(tǒng),具有弘揚(yáng)中國(guó)文化傳統(tǒng)的能力”。2003年下發(fā)的《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》也強(qiáng)調(diào):”基礎(chǔ)英語(yǔ)教育階段的任務(wù)要幫助學(xué)生了解世界和中西文化的差異”。教材的編寫(xiě)必須要為教育目標(biāo)服務(wù),補(bǔ)充所用教材里中華文化內(nèi)容的空白。對(duì)于純語(yǔ)言以及目的語(yǔ)文化的比例做出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,也可在翻譯教材中,增加中華文化內(nèi)容所占的比例。

          第二、提高外語(yǔ)工作者的文化素養(yǎng)

          篇7

          關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué) 中國(guó)文化 滲透

          在跨文化交流中,英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)早已引起國(guó)內(nèi)教學(xué)者的關(guān)注,在英語(yǔ)教學(xué)中闡釋文化和語(yǔ)言的關(guān)系現(xiàn)已成為其重要的研究引導(dǎo)課題。眾所周知,語(yǔ)言有其獨(dú)特的文化內(nèi)涵,語(yǔ)言承載著文化,由此可見(jiàn),英語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)行不僅僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),還應(yīng)更加注重在語(yǔ)言這個(gè)載體上文化的傳遞。這其中的文化既要包括英語(yǔ)語(yǔ)言文化,同時(shí)也要涵蓋漢語(yǔ)語(yǔ)言文化。

          一、英語(yǔ)教學(xué)中的文化教育現(xiàn)狀

          作為國(guó)際交往中使用頻率最多、最重要的溝通交流工具,英語(yǔ)的重要性已經(jīng)為越來(lái)越多的人所共識(shí)。但是這樣的大環(huán)境總會(huì)給人錯(cuò)誤的引導(dǎo),會(huì)產(chǎn)生一些錯(cuò)誤的觀點(diǎn)——認(rèn)為英語(yǔ)比漢語(yǔ)還要重要,人們?cè)诓蛔杂X(jué)中忽視了對(duì)漢語(yǔ)尤其是漢文化的學(xué)習(xí)。新加坡學(xué)者研究發(fā)現(xiàn),在新加坡二十年的發(fā)展歷程中,造成社會(huì)凝聚力低的主要誘因便是母語(yǔ)教育的不完善,而現(xiàn)在中國(guó)正面臨著同樣的危機(jī)。

          縱觀我們現(xiàn)在所使用的教材,課程在設(shè)置上大多都是突出英語(yǔ)和英美文化。英美文化固然值得學(xué)習(xí),但是教材中不可缺少漢文化的滲透,學(xué)生只有在多元文化的環(huán)境下才能對(duì)自身環(huán)境有正確的認(rèn)識(shí),進(jìn)而提升自身的修養(yǎng)。不單單是知識(shí)這么簡(jiǎn)單,文化底蘊(yùn)會(huì)伴隨學(xué)生的一生。對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,尤其是中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的首要目的是通過(guò)英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言表達(dá)自己的思想以及對(duì)于漢文化的認(rèn)識(shí)。然而大多數(shù)的學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的知識(shí)為了通過(guò)四六級(jí),《紅樓夢(mèng)》、《水滸傳》、《三國(guó)演義》等中國(guó)古典文學(xué)名著在英語(yǔ)中該怎樣翻譯。現(xiàn)今的局面就是,在我國(guó)各個(gè)階段中英語(yǔ)教學(xué)大綱的目的都是要培養(yǎng)學(xué)生的愛(ài)國(guó)主義情感,但是這似乎只是落實(shí)在口頭上。英語(yǔ)教學(xué),是一個(gè)學(xué)習(xí)者通向西方文化的窗口,也是未來(lái)學(xué)習(xí)者向外輸出中國(guó)文化的一個(gè)潛在的通道。我們應(yīng)該讓我們的學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,開(kāi)闊視野,走出去,再尋根思源,看回來(lái)。這才是英語(yǔ)教學(xué)的目的。讓他們?cè)谑澜缥幕拈L(zhǎng)河里找到中國(guó)的位置,窺視文化的根源。這往往比單純的講授知識(shí)更加有意義,知識(shí)只有在文化的背景下才能散發(fā)出引導(dǎo)之光。

          二、英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的對(duì)自身的認(rèn)識(shí)

          每個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在面對(duì)外國(guó)人時(shí)都充當(dāng)著文化傳播者的角色。你的一言一行和你對(duì)中國(guó)文化的理解,都會(huì)影響或改變外國(guó)朋友對(duì)中國(guó)文化的理解和對(duì)中國(guó)的看法。其中最重要的便是,我們每個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都應(yīng)該深刻的認(rèn)識(shí)到,中國(guó)文化的傳承是自身的任務(wù)和使命。英語(yǔ)是一個(gè)很好的傳播文化的媒介,通過(guò)它可以表達(dá)我們的文化,而其中的基礎(chǔ)便是對(duì)漢文化很好的認(rèn)識(shí)與感悟,作為中國(guó)人,應(yīng)該理解漢文化獨(dú)特的魅力,以及用何種手段傳播自己的文化。中國(guó)政法大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院院長(zhǎng)林雪在談到外交官的素質(zhì)時(shí)說(shuō):“我認(rèn)為,第一是要對(duì)祖國(guó)有深厚的感情。有了這種信念就有了動(dòng)力,在這種動(dòng)力下擴(kuò)大自己的知識(shí)面,因?yàn)橥饨还ぷ骱苡刑魬?zhàn)性。第二就是廣博的知識(shí)。一個(gè)外交官要認(rèn)識(shí)到在今天這個(gè)時(shí)代能做的事情很多,但是一定要了解中國(guó),了解外國(guó),然后找出兩者之間的結(jié)合點(diǎn),這樣做起來(lái)自己也會(huì)感到高興,這種喜悅是高層次的享受?!?/p>

          三、注重教師的文化意識(shí)與教學(xué)方法

          最近幾年,中國(guó)英語(yǔ)教材為了適應(yīng)不斷發(fā)展前行的全球一體化浪潮處于不斷更新發(fā)展中。教材內(nèi)容漸漸充實(shí),但卻極少看到中國(guó)文化的經(jīng)典。我們過(guò)多的關(guān)注于對(duì)學(xué)生進(jìn)行異國(guó)文化的教育,卻忽視了自己本土文化的滲透教育,這是英語(yǔ)教育中的硬傷。中國(guó)文化滲透在英語(yǔ)教學(xué)中是具有不可替代性的。

          教師作為教學(xué)過(guò)程中重要的引導(dǎo)者,首要職責(zé)就是要堅(jiān)定文化立場(chǎng)。教師應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)并欣賞祖國(guó)燦爛的文化,應(yīng)包容地為學(xué)習(xí)者介紹中西方文化。這樣才能結(jié)合把祖國(guó)文化和外語(yǔ)教學(xué)結(jié)合來(lái)。

          篇8

          【中圖分類(lèi)號(hào)】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1006-9682(2012)10-0021-02

          一、引 言

          早在20世紀(jì)20年代,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩皮爾(E.Sapir)在他的《語(yǔ)言》一書(shū)中就指出:“語(yǔ)言的背后是有東西的,而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在。”文化是人類(lèi)所創(chuàng)造的一切物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總稱(chēng),其生命力在于傳播。就外語(yǔ)教學(xué)而言,除語(yǔ)言本身所隱含的民族文化語(yǔ)義外,它還包括語(yǔ)言使用過(guò)程中涉及的社會(huì)文化知識(shí)和背景等。學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言其實(shí)就是學(xué)習(xí)一種文化。近年來(lái),隨著學(xué)界對(duì)語(yǔ)言、文化、交際三方面關(guān)系的深入研究,越來(lái)越多的外語(yǔ)教師認(rèn)識(shí)到文化與語(yǔ)言的密切關(guān)系以及文化在外語(yǔ)教學(xué)中的重要性。英語(yǔ)教學(xué)中的外國(guó)文化教學(xué)受到了空前重視,也取得了很多可喜的成果。然而,目前中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中普遍存在的現(xiàn)象卻是過(guò)于注重目的語(yǔ)文化的傳授,對(duì)于我們的母語(yǔ)文化卻一筆帶過(guò)甚至避而不談,甚至將其視為英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的負(fù)遷移,使學(xué)生長(zhǎng)期模仿和浸透英美文化,對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的認(rèn)同超過(guò)對(duì)自己國(guó)家文化的認(rèn)同,導(dǎo)致在跨文化交流中出現(xiàn)文化單向性傳輸和母語(yǔ)文化“失語(yǔ)”現(xiàn)象。

          二、跨文化交際中的中國(guó)文化“失語(yǔ)”現(xiàn)象

          跨文化交流是指處于不同文化背景中的人們之間的交流活動(dòng),是一種雙向性的交流,意味著對(duì)交際雙方文化的吸納與傳播。在我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)中,文化因素受到了越來(lái)越廣泛的關(guān)注,文化教學(xué)研究也取得了一些成果。然而,文化教學(xué)過(guò)于注重目的語(yǔ)文化的輸入,強(qiáng)調(diào)對(duì)目的語(yǔ)文化的適應(yīng);輕視母語(yǔ)文化的輸出,忽略母語(yǔ)及母語(yǔ)文化對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響,從而在對(duì)外交往中很難聽(tīng)到中國(guó)文化的聲音。

          “中國(guó)文化失語(yǔ)”這一概念最早由南京大學(xué)的從叢教授提出。他在《“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷》中指出:在與西方人交流的過(guò)程中,一些有較高英語(yǔ)基礎(chǔ)水平和較高中國(guó)文化修養(yǎng)的博士生始終顯示不出自古文化大國(guó)的學(xué)者應(yīng)該具備的深厚的文化素養(yǎng)和獨(dú)立的文化人格,難以表達(dá)出國(guó)人為之自豪、外國(guó)人為之神往的諸如Confucianism/Taoism(儒家/道家)的真諦。在一些教學(xué)理念下成長(zhǎng)起來(lái)的中國(guó)學(xué)生只會(huì)用英語(yǔ)表達(dá)目的語(yǔ)文化,對(duì)母語(yǔ)的英語(yǔ)表達(dá)能力較低,出現(xiàn)了較嚴(yán)重的中國(guó)文化“失語(yǔ)”現(xiàn)象,或者說(shuō)文化逆差現(xiàn)象。這種非平衡發(fā)展的跨文化交際能力自然導(dǎo)致了不平等的跨文化交際和單向文化傳輸。在如今我國(guó)建設(shè)文化強(qiáng)國(guó)的時(shí)代背景下,這不能不說(shuō)是一種遺憾。從叢教授指出,“中國(guó)文化失語(yǔ)”是我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷,要克服這一缺陷,加強(qiáng)中國(guó)文化教育至關(guān)重要。

          三、中國(guó)文化“失語(yǔ)”的原因

          1.中西方政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展失衡

          近代以來(lái),由于西方的政治軍事強(qiáng)權(quán)和經(jīng)濟(jì)霸權(quán),西方文化在世界文化中取得了話語(yǔ)霸權(quán),成為強(qiáng)勢(shì)文化,凌駕于弱勢(shì)文化之上。發(fā)達(dá)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)軍事優(yōu)勢(shì)助長(zhǎng)了他們的語(yǔ)言在世界上的霸主地位,并利用語(yǔ)言這個(gè)媒介對(duì)第三世界的文化、意識(shí)形態(tài)進(jìn)行潛移默化的殖民。正如A shcroft等人所說(shuō),“對(duì)于后殖民話語(yǔ)來(lái)說(shuō),語(yǔ)言是基本的斗爭(zhēng)場(chǎng)所,因?yàn)橹趁竦倪^(guò)程本身是從語(yǔ)言開(kāi)始的?!蔽鞣饺嗽谖幕瘋鞑ブ蟹e極主動(dòng),而中國(guó)人則消極被動(dòng)地接受;西方文化擴(kuò)張了自己的勢(shì)力,而中國(guó)文化則受到了沖擊。因此,中國(guó)文化在世界文化交流的平臺(tái)上漸漸失去了話語(yǔ)權(quán),中西文化交流隨之失衡。外語(yǔ)教學(xué)在某種意義上成為西方社會(huì)文化傳播的工具,其價(jià)值觀和世界觀慢慢滲入到中國(guó),以英語(yǔ)為載體的西方文化在中國(guó)任意橫流,淹沒(méi)了中國(guó)文化。

          2.對(duì)跨文化交際的錯(cuò)誤理解

          在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,人們逐漸認(rèn)識(shí)到特定的語(yǔ)言必定扎根于特定的文化土壤之中,語(yǔ)言與文化不可分割以及文化在跨文化交際中的重要作用。然而,人們錯(cuò)誤地認(rèn)為對(duì)目的語(yǔ)的導(dǎo)入就是跨文化交際的全部,冷對(duì)甚至完全漠視母語(yǔ)文化的輸出及其在跨文化交流中的重要作用。在從事科學(xué)研究、學(xué)術(shù)交流、論文寫(xiě)作時(shí)大多數(shù)學(xué)者使用的術(shù)語(yǔ)及運(yùn)用的理論幾乎都來(lái)自西方,仿佛不如此便不足以證明其研究的學(xué)術(shù)價(jià)值,對(duì)于我們幾千年積淀下來(lái)的優(yōu)秀中國(guó)文化視而不見(jiàn),出現(xiàn)親西方文化的一邊倒的局面。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,不少人士提倡在學(xué)習(xí)西方文化時(shí)應(yīng)采用“浸入式”的學(xué)習(xí)方法,強(qiáng)調(diào)用西方的思維方式、話語(yǔ)習(xí)慣學(xué)習(xí)西方國(guó)家的文化傳統(tǒng)、價(jià)值取向、道德理念等,漠視甚至拋棄我們的優(yōu)秀文化,使很多大學(xué)生怠慢母語(yǔ)學(xué)習(xí),對(duì)母語(yǔ)文化的精髓茫然不知,成為崇尚西方文化和價(jià)值觀的主流。

          3.對(duì)中國(guó)文化學(xué)習(xí)的缺乏

          在21世紀(jì)的今天,要實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)蘇,要想在世界民族之林占據(jù)一席之地,必須要讓世界認(rèn)識(shí)中國(guó),了解中國(guó),作為軟實(shí)力之一的中國(guó)傳統(tǒng)文化在這場(chǎng)中國(guó)和世界的對(duì)話中起著巨大的橋梁和溝通作用。然而,中國(guó)大學(xué)生十分欠缺用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力,對(duì)很多文化概念的理解和翻譯讓人啼笑皆非,這反映出學(xué)生不但英語(yǔ)水平欠佳,對(duì)中國(guó)文化的積淀也相當(dāng)薄弱。良好的對(duì)中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)很大程度上依賴(lài)于對(duì)中國(guó)文化本身的了解。改革開(kāi)放前,“”運(yùn)動(dòng)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的全盤(pán)否定和顛覆使民族文化幾乎喪失殆盡,為傳統(tǒng)文化的承繼和推廣造成了巨大困難,也使中國(guó)學(xué)生忽視本國(guó)的優(yōu)秀文化。同時(shí)在應(yīng)試教育這根指揮棒下,學(xué)校和家長(zhǎng)只關(guān)心考試分?jǐn)?shù),對(duì)于提升分?jǐn)?shù)作用不大的中國(guó)文化的學(xué)習(xí)興趣索然。即使在各高校中,也鮮有大學(xué)用英語(yǔ)開(kāi)設(shè)專(zhuān)門(mén)的中國(guó)文化課程,使學(xué)生在對(duì)外文化交流中處于劣勢(shì),最終導(dǎo)致了中國(guó)文化“失語(yǔ)”現(xiàn)象的出現(xiàn)。

          四、應(yīng)對(duì)中國(guó)文化“失語(yǔ)”的措施

          1.遵循文化交流原則

          文化相對(duì)論認(rèn)為,文化的價(jià)值是多元的,任何一種文化都有其獨(dú)特的價(jià)值。要以平等的心態(tài)來(lái)對(duì)待不同文化間的碰撞。先生指出:“跨文化交流涉及到人對(duì)人,人對(duì)社會(huì),人對(duì)自然的基本關(guān)系,而且與文化的自覺(jué)和文化的相互尊重有著更為密切的關(guān)聯(lián)?!币氆@得“他文化”對(duì)“我文化”的尊重,首先要學(xué)會(huì)自我尊重,不能因?qū)ξ鞣降摹凹夹g(shù)崇拜”而一味盲從西方文化。在學(xué)習(xí)和理解目的語(yǔ)文化、進(jìn)行對(duì)外文化交流時(shí),幫助學(xué)生樹(shù)立平等的交際意識(shí)和中國(guó)文化輸出意識(shí),遵循對(duì)比習(xí)得和文化交流的雙向性原則,即通過(guò)對(duì)母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化的比較才能深入理解目的語(yǔ)文化,忽視母語(yǔ)文化則喪失了理解目的語(yǔ)文化的基礎(chǔ)。畢竟,跨文化交流的最終目的是通過(guò)交流互相取長(zhǎng)補(bǔ)短,從而實(shí)現(xiàn)在此基礎(chǔ)上的發(fā)展。

          2.加強(qiáng)中國(guó)文化教育

          語(yǔ)言是一個(gè)民族的文化,即是宗教、藝術(shù)、文學(xué)等上層建筑的載體。洪堡特認(rèn)為,語(yǔ)言是民族最大的特征,民族的語(yǔ)言與該民族的精神密不可分,甚至是民族身份的重要標(biāo)志。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展、政治地位的不斷提升,中國(guó)在國(guó)際事務(wù)中行使著越來(lái)越重要的話語(yǔ)權(quán),作為聯(lián)合國(guó)的工作語(yǔ)言之一并代表我國(guó)幾千年?duì)N爛文化的漢語(yǔ)更應(yīng)得到廣泛的使用和推廣。然而,中國(guó)的文化發(fā)展遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,未能充分彰顯其作為人類(lèi)重要文明發(fā)源的文化地位。因此,必須加強(qiáng)中國(guó)文化教育,提升中國(guó)文化地位,使學(xué)生樹(shù)立民族自豪感和文化自信心,在“我文化”和“他文化”這兩個(gè)維度之間保持一種平衡。英語(yǔ)教師應(yīng)加快從單角度的語(yǔ)言技能教學(xué)向多角度的語(yǔ)言能力教學(xué)的轉(zhuǎn)變,引導(dǎo)學(xué)生掌握中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)方式。在了解“他文化”的同時(shí),維護(hù)“我文化”的自我認(rèn)同并推而廣之,讓中國(guó)文化走向世界,使?jié)h語(yǔ)更“熱”,“孔子學(xué)院”在各國(guó)的覆蓋面更廣,“中國(guó)年”活動(dòng)家喻戶(hù)曉。

          3.發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用

          課堂教學(xué)是我國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的主渠道,教師是教學(xué)的絕對(duì)主導(dǎo)。外語(yǔ)教師既是語(yǔ)言的教授者,也是文化的傳播者。他們的中國(guó)文化知識(shí)、教學(xué)理念及教學(xué)內(nèi)容的取舍在很大程度上影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)。要想在英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)文化的講解,就要求大學(xué)英語(yǔ)教師既要有較豐富的西學(xué)知識(shí),還要有較深厚的中文修養(yǎng);既要有扎實(shí)的語(yǔ)言功底,還需具備很強(qiáng)的跨文化意識(shí)和用英語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá)“我文化”的能力。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中真正培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的傳承及有效的跨文化交流能力對(duì)所有大學(xué)英語(yǔ)教師而言都是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。外語(yǔ)教師必須改變教學(xué)理念,有意識(shí)地提高自己的中國(guó)文化素養(yǎng)和用英語(yǔ)傳輸中國(guó)文化的能力,擔(dān)負(fù)起在英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)文化的歷史重任。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)文化,有意識(shí)地對(duì)比講授目的語(yǔ)文化與母語(yǔ)文化,使學(xué)生在跨文化交際中保持自身的文化身份,提高學(xué)生的雙向跨文化交際能力。

          五、結(jié)束語(yǔ)

          在全球化背景下,不同國(guó)家、不同文化都處于相互滲透、相互融合、相互碰撞之中。培養(yǎng)當(dāng)代大學(xué)生正確、平等的跨文化交際意識(shí)是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要任務(wù)。不但要引導(dǎo)學(xué)生批判性地吸收目的語(yǔ)的文化精髓,更要傳承和弘揚(yáng)母語(yǔ)文化。任何一方面的缺失都有損于跨文化交際能力的培養(yǎng)?!皫椭髮W(xué)生在文化多元化和多樣性的環(huán)境中理解、體現(xiàn)、保護(hù)、增強(qiáng)、促進(jìn)和傳承民族文化和地區(qū)文化以及國(guó)際文化和歷史文化”是我國(guó)高等教育不可推卸的歷史使命。

          參考文獻(xiàn)

          1 E.Sapir Language: An Introduction to the Study of Speech[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002

          2 從叢.“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000.10.19

          3 袁芳.試析外語(yǔ)教學(xué)中“母語(yǔ)文化”的地位與作用[J].外語(yǔ)教學(xué),2006(5)

          篇9

          中圖分類(lèi)號(hào):B84-05 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-8122(2013)10-0138-02

          自五四以來(lái),中國(guó)受到西方啟蒙主義的影響,開(kāi)始了自己的現(xiàn)代之路。所謂中國(guó)現(xiàn)代文化,就是既包含中國(guó)傳統(tǒng)文化,又包括受外來(lái)文化影響的新文化,尤其是受到西方民族文化的影響,人們?cè)谏罘绞缴嫌辛撕艽蟮母淖?,?duì)新事物的好奇心也越來(lái)越大,于是部分廣告語(yǔ)也帶上了西方民族文化的色彩,具有很強(qiáng)的現(xiàn)代性,對(duì)傳統(tǒng)文化和民族心理而言也是一種沖擊。當(dāng)然,這并不意味著中國(guó)受眾本民族文化心理的喪失,相反,隨著西方民族文化影響越加深入,一些暫時(shí)被忘卻的中國(guó)本民族文化會(huì)再次被呼喚回歸。

          一、西方文化心理對(duì)廣告語(yǔ)的影響

          (一)“自由”心理與廣告語(yǔ)

          “自由”是西方文化中最重要的價(jià)值,它既是西方文化賴(lài)以生存的土壤,也是西方個(gè)人和社會(huì)始終如一的追求目標(biāo)。受西方“自由”思想的影響,中國(guó)現(xiàn)代廣告中有很多“自由”元素,聯(lián)想的廣告語(yǔ)“科技創(chuàng)造自由”中直接喊出“自由”,讓人體會(huì)到科技帶給人無(wú)限的可能和無(wú)盡的空間;白沙煙的經(jīng)典廣告語(yǔ)“鶴舞白沙,我心飛翔”道出了一種自由的狀態(tài),人心因香煙而突破禁錮和束縛,自由自在地翱翔;聯(lián)想天逸的“隨心工作、隨逸生活”中的“隨心”“隨逸”也暗含自由之意;中文排版系統(tǒng)廣告語(yǔ)“過(guò)輕松自如的周末,作相對(duì)自由的工作”,這是對(duì)現(xiàn)代人渴望的自由生活狀態(tài)的詮釋?zhuān)荒涂说摹癑ust do it”(說(shuō)做就做)又何嘗不是自由的體現(xiàn)?

          當(dāng)然,人的解放也包含女性解放和性解放,也有很多廣告突出了女性的自我意志,一則信用卡的廣告語(yǔ)“認(rèn)真的女人最美麗”就使女性的價(jià)值得到了充分的展現(xiàn)和表達(dá);某女性用品廣告語(yǔ) “做女人挺好”儼然是“一首女性主義的頌歌”。但是,女性商品的廣告語(yǔ)或者是有關(guān)性的商品的廣告語(yǔ)在中國(guó)還是相對(duì)含蓄的,如恒安實(shí)業(yè)有限公司生產(chǎn)的安樂(lè)牌衛(wèi)生巾的廣告語(yǔ)“我是誰(shuí)?我要做什么?決定在我”,乍一看很難明白它要表達(dá)的意思,但仔細(xì)想會(huì)發(fā)現(xiàn)它就是用較為含蓄的方式表達(dá)女性的自由選擇權(quán)利。

          改革開(kāi)放之后,因?yàn)槿藗兘?jīng)歷了“”的束縛和理想的失落,西方的自由價(jià)值很容易就侵入了受眾的民族文化心理,而廣告語(yǔ)為適應(yīng)這一心理變化才不斷進(jìn)行渲染,但反過(guò)來(lái),正因?yàn)閺V告語(yǔ)不斷地強(qiáng)調(diào),所以人們的自由之心才更加重。到了一定程度,必然會(huì)對(duì)現(xiàn)有規(guī)范制度產(chǎn)生沖擊,走向另一個(gè)極端。

          (二)“個(gè)性”心理與廣告語(yǔ)

          在西方文化的發(fā)展中,人一直是文化的主體,任何情況下,人的存在、自我意識(shí)都相當(dāng)強(qiáng)烈。中國(guó)現(xiàn)代文化和受眾的心理受到這一點(diǎn)的影響能從廣告中看出來(lái)。動(dòng)感地帶“我的地盤(pán)我做主”強(qiáng)調(diào)要走自己的路,盡情地張揚(yáng)自己的個(gè)性;某禁煙廣告語(yǔ)“正因?yàn)槟贻p,我,選擇不一樣”顯現(xiàn)出年輕人愛(ài)追求個(gè)性、希望自己與眾不同的心理;羅西尼表“時(shí)間因我存在”把本來(lái)不以人的意志為轉(zhuǎn)移的時(shí)間說(shuō)成因人而存在,把人的主體地位提到最高處,強(qiáng)調(diào)人的自我感覺(jué);摩托羅拉“世界因我不同”、李寧“把精彩留給自己”注重個(gè)性、個(gè)人享受;英特爾“無(wú)線你的無(wú)限”中的“你”和前面的“我”“自己”是一樣的,顯示出個(gè)人在無(wú)線的情況下是可以創(chuàng)造出無(wú)限種可能,而且只屬于“你”自己的無(wú)限可能;雀巢咖啡 “事事因你而精彩”把“你”作為世界的中心,完全體現(xiàn)個(gè)人主義的心理特點(diǎn)。

          現(xiàn)代廣告講求創(chuàng)新,因此廣告語(yǔ)也越來(lái)越有個(gè)性,比如某蚊香的廣告語(yǔ)“默默無(wú)蚊”、淋浴器的廣告語(yǔ)“隨心所浴”、電熨斗的廣告語(yǔ)“百衣百順”等就是由中國(guó)的成語(yǔ)改編而來(lái),還有某美容院的廣告語(yǔ)“請(qǐng)不要同剛剛走出本院的女人調(diào)情,她或許就是你的外祖母”,就以幽默的方式來(lái)做廣告等等,這些都是為了追求廣告語(yǔ)的個(gè)性,從而更好地吸引現(xiàn)代的中國(guó)受眾,獲取更好的收益。

          個(gè)性在中國(guó)廣告中越來(lái)越常見(jiàn),這和消費(fèi)者對(duì)個(gè)人主義的認(rèn)同是分不開(kāi)的。并且,隨著中國(guó)廣告的日益成熟,對(duì)個(gè)人主義的內(nèi)涵的挖掘越來(lái)越深刻,表現(xiàn)也越來(lái)越多層面,但是如果把個(gè)人主義表現(xiàn)到極至,就可能變成自私、不負(fù)責(zé)任、沒(méi)有禮貌等等。

          (三)“”心理與廣告語(yǔ)

          西方文化比較注重實(shí)體的直接感觀,因此,體現(xiàn)在廣告語(yǔ)中就是一種直接的感官刺激,從而帶給人生理和心理的。中國(guó)現(xiàn)代廣告中有很多就體現(xiàn)了這一點(diǎn),如雀巢咖啡的廣告語(yǔ)“味道好極了”,從味覺(jué)出發(fā)引起人的感官渴望;江西四特酒的廣告語(yǔ)“清香醇純,回味無(wú)窮”,直接從味覺(jué)和嗅覺(jué)出發(fā)突出酒的性能;可口可樂(lè)雪碧的廣告語(yǔ)“晶晶亮,透心涼”,讓絲絲涼意油然而生,炎熱的夏天,人們?cè)诼糜喂浣只騽谧髦?,常常感到口干舌燥,心緒煩亂,而這則廣告就能讓人們情不自禁地購(gòu)買(mǎi)雪碧,將雪碧清澈、涼爽、解渴功能表現(xiàn)得淋漓盡致;某巧克力廣告語(yǔ)“只溶在口,不溶在手”也是從味覺(jué)上刺激受眾的神經(jīng),感受巧克力的美味口感。以上這些都是從與商品對(duì)應(yīng)的感官出發(fā)去直接做廣告的,這與西方人直線思維方式不謀而合。

          德芙巧克力的“牛奶香濃,絲般感受”,用嗅覺(jué)、視覺(jué)和觸覺(jué)代替了巧克力的味覺(jué);麥?zhǔn)峡Х鹊摹暗蔚蜗銤?,意猶未盡”,也同樣用視覺(jué)、嗅覺(jué)代替了咖啡的味覺(jué),這里雖然食品所對(duì)應(yīng)的主要生理器官被隱藏,但與之相關(guān)的次要生理器官被顯現(xiàn),而且不僅僅是一種,而是多種,產(chǎn)生了“聯(lián)覺(jué)作用”。

          隨著廣告的不斷發(fā)展,也不斷地升級(jí),從原先表達(dá)與商品一致的生理到聯(lián)覺(jué),最后上升為各種高級(jí)的抒發(fā)。生力清啤的廣告語(yǔ)“生力清啤有點(diǎn)野哦”中的“野”字表現(xiàn)出一種“叛逆感”;可口可樂(lè)的那句“擋不住的感覺(jué)”表現(xiàn)的是一種“瘋狂感”;統(tǒng)昂曼仕德咖啡“生命就該浪費(fèi)在美好的事物上”表現(xiàn)出享受的。北京燕莎大型商廈廣告語(yǔ)“購(gòu)物是享受,享受到燕莎”,也有類(lèi)似心理,誘發(fā)了人們的購(gòu)物需求,改變了人們的購(gòu)物觀念。

          相較于文學(xué)的審美,現(xiàn)代廣告所體現(xiàn)的是短暫的、直接的,若過(guò)于強(qiáng)調(diào)這種享受,必然會(huì)造成對(duì)物質(zhì)無(wú)盡的追求和更大的空虛。

          二、中國(guó)傳統(tǒng)文化心理的回歸與廣告語(yǔ)

          如今,全球化在給我們的經(jīng)濟(jì)帶來(lái)巨大的發(fā)展的同時(shí),也使我們的原始本土文化進(jìn)一步地喪失?,F(xiàn)代大部分人比以往任何時(shí)代都強(qiáng)烈地感到歸屬感的匱乏。如今孤獨(dú)飄零的受眾也積極地通過(guò)現(xiàn)代廣告尋求自我歸屬,并通過(guò)使用商品滿足歸屬需要,兩者相互影響。由此可見(jiàn),中國(guó)本民族文化逐漸被呼喚、回歸了,而尋求歸屬感這本身就體現(xiàn)了中國(guó)本民族文化心理。

          (一)兒時(shí)的回憶

          南方黑芝麻糊的廣告語(yǔ)“一股濃香,一縷溫暖”和它的廣告畫(huà)面一起勾起我們對(duì)兒時(shí)的回憶。在日常生活中,如果碰到別人同樣的消費(fèi),會(huì)覺(jué)得原來(lái)有很多人有和自己差不多同樣的經(jīng)歷,從而產(chǎn)生一種群體認(rèn)同,對(duì)于吃黑芝麻糊長(zhǎng)大的那些當(dāng)代的青少年來(lái)說(shuō),將來(lái)他們?yōu)槿烁改傅臅r(shí)候,同樣會(huì)有“黑芝麻糊情結(jié)”。這也體現(xiàn)了中國(guó)人念舊的心理,對(duì)于美好的往事,總是深帶感情的。邦迪廣告語(yǔ)“成長(zhǎng)難免有創(chuàng)傷”,從另一個(gè)角度勾起人們對(duì)兒時(shí)的回憶,如玩伴、玩具、失戀等一連串對(duì)成長(zhǎng)過(guò)程中不順心事情的回憶,這些事情在孩子們眼中或許是傷痛,但對(duì)于成年人而言,卻是他們最寶貴的童年印記和人生的精神財(cái)富。

          (二)自然的皈依

          我們耳熟能詳?shù)霓r(nóng)夫山泉的廣告語(yǔ)“農(nóng)夫山泉有點(diǎn)甜”就體現(xiàn)了“自然的皈依”。雖然它的模樣一直在變,也曾改為“農(nóng)夫山泉,冠軍的滋味有點(diǎn)甜”,但給我們印象最深的還是最初的那句。農(nóng)夫山泉礦泉水的特定目標(biāo)群主要是成年人,而且主要是都市已經(jīng)工作的白領(lǐng)。這類(lèi)人由于遠(yuǎn)離自然和土地,整日在高樓大廈之間奔波。一般來(lái)說(shuō),他們都有較高的文化修養(yǎng),能感覺(jué)到工業(yè)社會(huì)對(duì)人的壓抑和異化。他們一般很少與人進(jìn)行心靈的交往和溝通,他們是都市中最孤獨(dú)的一群,于是對(duì)純凈美好的自然的懷念成為其渴望歸屬感的一種曲折表達(dá)。而這一心理也正好和中國(guó)人崇尚自然的心理相吻合。某樓盤(pán)廣告用“白云山麓的一抹風(fēng)雅”來(lái)勾勒出另一種風(fēng)情,把居住放到自然深處,回歸自然。

          (三)人生的安居

          平安保險(xiǎn)的廣告語(yǔ)“一輩子只有平安好!”這是從北京百歲老人口中說(shuō)出來(lái)的話,顯得特別平和、安詳、真實(shí)。這是中國(guó)人最樸素的也是最永恒的追求,那就是身體上的平安。一則房地產(chǎn)的廣告“尋覓都市里的寧?kù)o”,讓人思緒萬(wàn)千?!鞍餐林剡w”是中國(guó)人根深蒂固的觀念,然而在當(dāng)今市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的沖擊下,“安土重遷”的觀念開(kāi)始由濃變淡,現(xiàn)代傳媒的介入使得鄉(xiāng)村不再是一片靜土,慢板的生活節(jié)奏被快速的社會(huì)變遷速率所取代,人們不再“安”于故土,而是奔波在現(xiàn)在文明“不安”的橫流中。更為難過(guò)的是,不僅身體處于不安之中,心靈也隨之變得不安、浮躁不已。因此,這句廣告語(yǔ)就引起了我們對(duì)現(xiàn)代社會(huì)人的處境的思考,不僅要找到一個(gè)安靜的棲身之所,更要找到一個(gè)安靜的棲心之處,另一則房地產(chǎn)廣告語(yǔ)也與其不謀而合“星河灣,一個(gè)心情盛開(kāi)的地方?!逼鋵?shí),中國(guó)傳統(tǒng)文化就是一個(gè)值得人心駐足之地,當(dāng)你因在現(xiàn)代文明漂泊而迷失方向時(shí),不妨回頭去尋覓那些你與生俱來(lái)卻又久被遺棄的東西,中國(guó)廣告亦是如此。

          參考文獻(xiàn):

          [1] 湯志耘.中國(guó)廣告中的西方廣告影響因素——從文化角度研究[M].杭州:浙江大學(xué)出版,2009.

          [2] 王純菲,張曉龍,劉寶金.廣告心略[M].長(zhǎng)沙:中南大學(xué)出版社,2009.

          [3] 王汀,張力平.華文廣告語(yǔ)點(diǎn)評(píng)[M].廣州:廣東人民出版社,2002.

          篇10

          藝術(shù)作品的永恒主題是表現(xiàn)愛(ài)、生存與死亡,反映人與人、人與社會(huì)、人與自然的關(guān)系,展現(xiàn)人和社會(huì)對(duì)愛(ài)、生存與死亡的態(tài)度,懲惡揚(yáng)善??v觀好萊塢電影,雖非全部精品,但它們往往集觀賞性、娛樂(lè)性和思想性于一體。不論什么樣的題材和藝術(shù)風(fēng)格,其電影飽含人文情懷,多樣化的電影類(lèi)型反映的主題是愛(ài)、正義、人性。具體來(lái)講,好萊塢電影有三個(gè)特點(diǎn)。

          (一)借用題材闡述美國(guó)價(jià)值觀

          美國(guó)建國(guó)歷史不長(zhǎng),文化資源相對(duì)有限,電影文化的發(fā)展使之文化題材數(shù)量不斷減少。

          為使題材多樣化,以適應(yīng)國(guó)內(nèi)多民族觀眾的文化背景與需求,同時(shí)也為美國(guó)電影進(jìn)入國(guó)外市場(chǎng)營(yíng)造文化共鳴和親近感,好萊塢一直借用世界不同國(guó)家的文化題材,或者移植別國(guó)的地理文化場(chǎng)景,制造出好萊塢風(fēng)格的電影。這些電影挖掘人性中超越文化、民族和政治的人類(lèi)共有的心理需求:親情,愛(ài)情,自由平等,自我價(jià)值實(shí)現(xiàn)等要素,注入借用的他者文化素材中,演繹美國(guó)的文化價(jià)值觀。

          (二)創(chuàng)新至上

          創(chuàng)新是美國(guó)文化的基因?!懊绹?guó)人的民族性格講求自立和創(chuàng)新,崇尚變化和差異?!泵绹?guó)文化的創(chuàng)新傳統(tǒng)加上嚴(yán)格的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),使得其電影富于想象,鄙視模仿與跟風(fēng),從而形成豐富多樣的風(fēng)格。“在美國(guó)和歐洲,人們普遍認(rèn)為媒介產(chǎn)業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)的本質(zhì)屬性是創(chuàng)造力。”美國(guó)電影的創(chuàng)新與多樣性反映在題材創(chuàng)新、類(lèi)型創(chuàng)新、情節(jié)設(shè)計(jì)創(chuàng)新、制作技術(shù)創(chuàng)新,不落窠臼。從題材上看,好萊塢電影百花齊放,地域上有國(guó)內(nèi)外的;時(shí)間上有歷史、現(xiàn)代、未來(lái)的;空間上有陸地、海洋、太空、地下的;人物上有科學(xué)家、藝術(shù)家、流浪漢、匪徒、兒童、動(dòng)物等。從類(lèi)型上看,有創(chuàng)業(yè)、愛(ài)情、勵(lì)志、傳記、倫理、武俠、戰(zhàn)爭(zhēng)、災(zāi)難、探險(xiǎn)、偵探、科幻等。風(fēng)格上有嚴(yán)肅哲思的,又有詼諧抒情的,悲喜傳奇荒誕多種多樣。同是科幻題材,既有關(guān)于太空、魔幻、機(jī)器人、高級(jí)武器的,又有關(guān)于病毒、基因變異的。林林總總,不一而足。觀眾的欣賞口味在變,編劇導(dǎo)演的藝術(shù)追求也始終緊跟時(shí)代的發(fā)展步伐。

          (三)成熟的產(chǎn)業(yè)化模式

          美國(guó)電影產(chǎn)業(yè)是大工業(yè)化生產(chǎn)模式,按照現(xiàn)代企業(yè)制度運(yùn)作,市場(chǎng)化程度高,電影立法完善,知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)嚴(yán)格,電影衍生產(chǎn)品發(fā)達(dá)。生產(chǎn)發(fā)行和放映的利益協(xié)調(diào)處理,編劇導(dǎo)演演員的利益合理協(xié)商。影片廣告宣傳力度大,市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)有序。斯皮爾伯格說(shuō),支持美國(guó)電影征戰(zhàn)天下的是其先進(jìn)的產(chǎn)業(yè)理念、雄厚的資本、強(qiáng)大的媒體影響力,特別是其在美國(guó)經(jīng)濟(jì)中的地位??傊梢哉f(shuō),好萊塢電影的不斷創(chuàng)新、它的娛樂(lè)性、它所宣揚(yáng)的普世價(jià)值觀和電影體制這些因素共同成就了美國(guó)電影在全世界的霸主地位。

          我國(guó)電影跨文化傳播的策略探討

          由于文化差異會(huì)導(dǎo)致電影在跨文化傳播中的損失,或說(shuō)折扣,編劇和導(dǎo)演在電影制作中需要具備一定的跨文化傳播知識(shí),適當(dāng)考慮不同文化的地域環(huán)境、宗教信仰、思維方式、語(yǔ)言表達(dá)、審美認(rèn)知等因素,采取順應(yīng)目標(biāo)觀眾的策略,適當(dāng)變通電影的主題表達(dá)和故事的敘述方式,以得到海外觀眾的理解與認(rèn)同,達(dá)到意義上的共享。我國(guó)電影尤其需要以多樣化的題材,詮釋中華文化的精華部分,并且讓它能夠融合中西文化,得到海外觀眾的理解與認(rèn)同,有利于擴(kuò)大電影與文化的傳播。此處的“順應(yīng)”指“適應(yīng)”“學(xué)習(xí)借鑒”之意。為了讓西方觀眾持久喜愛(ài)中國(guó)電影和文化,擴(kuò)大中國(guó)電影海外傳播的效度,我們需要有針對(duì)性地采取措施。具體來(lái)說(shuō),就是精心選擇文化視角,藝術(shù)上以國(guó)際化方式表達(dá),順應(yīng)海外受眾的審美認(rèn)知習(xí)慣,在故事、表演、拍攝手法方面不斷創(chuàng)新,同時(shí)拓寬渠道,積極搭建平臺(tái),幫助電影海外傳播。

          (一) 審美認(rèn)知順應(yīng)

          根據(jù)接受美學(xué)理論,受眾的接受能力取決于他們所在地域的歷史文化傳統(tǒng)以及個(gè)人性格等因素。也就是說(shuō),電影選擇的題材與所表現(xiàn)的主題以及拍攝策略需要考慮受眾的欣賞水平和期待視野。一般來(lái)說(shuō),受眾“傾向于喜歡與自身審美期待一致、自然人性單純直觀、沉淀了自身情感體驗(yàn)、易于誘發(fā)和滿足自然人性和欲望”的藝術(shù)。因?yàn)闁|西方思維方式與審美認(rèn)知有別,電影需要?jiǎng)?chuàng)作親近性版本,選擇受眾容易接受的審美心理模式來(lái)表達(dá)和拍攝,獲得認(rèn)同和共鳴?!?012》在中國(guó)放映時(shí),美國(guó)人把影片中長(zhǎng)城倒塌的一幕刪掉了,他們考慮了我們的接受心理。從西方審美習(xí)慣來(lái)看,電影敘事注重情感鋪墊,矛盾沖突有一定的生活基礎(chǔ),以人性打動(dòng)觀眾。如果是科幻片,故事可以根據(jù)少量事實(shí),盡情發(fā)揮想象;但如果是歷史片,就盡量尊重史實(shí),不戲說(shuō),不穿越,西方人不喜歡“玩弄”歷史。否則,他們會(huì)看不懂我國(guó)電影,或者會(huì)遭到誤導(dǎo),對(duì)中華文化產(chǎn)生疑問(wèn)。另外我們現(xiàn)實(shí)生活中有很多習(xí)慣不被認(rèn)同,如公共場(chǎng)所缺少秩序,公德心不夠,山寨模仿成風(fēng),鋪張浪費(fèi)嚴(yán)重,等等,電影應(yīng)當(dāng)盡量回避表現(xiàn)這些現(xiàn)象,以免造成負(fù)面影響,導(dǎo)致中華文化在對(duì)外傳播中的損失。

          (二)藝術(shù)創(chuàng)新

          西方文化極其推崇創(chuàng)新,鄙視模仿與雷同。我國(guó)電影要想在海外持久傳播,就要時(shí)刻注重創(chuàng)新。創(chuàng)新是生命力的源泉,是文化生存的根本。電影自誕生之日,就與科技創(chuàng)新與思維創(chuàng)新關(guān)系密切,它是科技發(fā)展的產(chǎn)物,也是科技應(yīng)用的領(lǐng)域。此外,電影還時(shí)刻追求著題材、故事情節(jié)、人物塑造、拍攝手法等方面的獨(dú)特與創(chuàng)新。創(chuàng)新意味著差異,需要藝術(shù)的積淀,更需要精益求精的態(tài)度,雖然票房是電影商業(yè)的重要方面,但那是辛勤耕耘精心創(chuàng)作的結(jié)果。

          電影在類(lèi)型上有一定的基本模式,但在題材選取、情節(jié)安排、人物塑造、拍攝手法、音樂(lè)創(chuàng)作方面最需要?jiǎng)?chuàng)新,稍不注意就會(huì)落入窠臼,或者顯得平庸,而任何方面的雷同、重復(fù)、粗制濫造都是藝術(shù)產(chǎn)品的忌諱。目前來(lái)看,中國(guó)電影最需要題材創(chuàng)新,我們拍攝歷史題材似乎可以駕輕就熟,但是中國(guó)有影響的電影需要擺脫局限于歷史題材現(xiàn)象,我們需要更多反映當(dāng)代文化和大眾生活與情感的現(xiàn)實(shí)影片。像《唐山大地震》這樣的現(xiàn)實(shí)片或許更能反映我國(guó)人民大眾的生活和心路歷程,反映當(dāng)代文化。我們可以多反映世界面臨的共同問(wèn)題,如婚姻家庭關(guān)系、人際倫理道德、社會(huì)治安問(wèn)題、婦女兒童問(wèn)題、老人問(wèn)題、青年問(wèn)題等這也是國(guó)外觀眾普遍關(guān)心的題材。

          除題材創(chuàng)新外,我國(guó)電影還應(yīng)該在敘事方面創(chuàng)新。電影是敘事藝術(shù),打動(dòng)人心靠故事。故事的場(chǎng)景、人物、情節(jié)是否獨(dú)特,矛盾沖突有無(wú)生活基礎(chǔ),故事的藝術(shù)風(fēng)格能否百花齊放,尤其需要考慮能否反映人性光輝或人性弱點(diǎn),反映中華文化獨(dú)特精神,讓外國(guó)觀眾產(chǎn)生共鳴,這些都需要編劇與導(dǎo)演的匠心與創(chuàng)新。編劇和導(dǎo)演在這一領(lǐng)域大有可為,故事的創(chuàng)新程度或許就是電影能否成功的決定性因素。