時間:2023-03-23 15:22:38
導言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇跨文化意識論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。
學習英語是一個需要付出艱苦努力的歷程,當然也是一個可以不斷開闊視野充實知識的過程,學習者不僅要打好語言基礎,而且應該培養(yǎng)優(yōu)良的文化素質(zhì),做到學以致用,用得恰當。因此,目的語的文化背景學習以及跨文化意識的培養(yǎng)是英語教學與學習中不可忽視的側(cè)重點。
一、確認語言與文化的關系
《辭海》云:“語言是人類最重要的交流工具,它具有地區(qū)差異,因此具有傳播文化和道德觀念,傳承文化與跨文化交流的重要作用?!闭Z言是文化的載體,也是一種社會標記,體現(xiàn)語言使用者的民族文化特性,而文化也影響語言和語言的使用。不同語言從表面看是形式的不同,即語言規(guī)律性、穩(wěn)定性和脫離語境而單獨進行分析和解釋的不同;就其本質(zhì)來說,還是語言功能的不同,即其表現(xiàn)的交際意義的不同,而不同的文化背景決定了這種差異。因而學習一種語言,必須掌握這種語言背后所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵,單純學習語言,是不能保證有效、無誤的溝通和理解的。所以大學英語教學應該融語言與文化及人文精神為一體,應該對英語語言所代表和負載的文化進行分析、比較,從而引導學生文化概念的形成,引導學生形成鑒別不同文化的能力?!斑@種對不同文化的敏感性,就是跨文化意識(Cross—CulturalAwarenessorInterculturalAwareness),也稱文化敏感性,是指在跨文化交際中參與者對不同文化背景和因素的了解和敏感程度,是跨文化交際形成的一種認知標準”。
二、大學英語教學中培養(yǎng)學生跨文化意識’
1.注重英美民族文化的導入
眾所周知,英語承載了英美民族文化,英語學習理應強調(diào)英美文化的導入。在大學里,不少學校已經(jīng)為英語專業(yè)的學生開設有《英美國家概況》、《美國社會與文化》和《英美文學選讀》等課程,對學生理解英美文化有積極促進作用,同時能幫助學生更有效的使用語言。而學習者在自學過程中,也應主動發(fā)現(xiàn),逐步積累,慢慢去熟悉了解一種不同的文化,用所學語言傳承文化和表達文化,讓文化融解于語言之中。教師在英語課教學中積極的引導也是必不可少的。
比如說,教師在講解“weather''''’這個詞時,英語論文可有意識的舉這樣的例子:“weatherthestorm”(戰(zhàn)勝暴風雨),“whileitisfineweather,mendyoursail”(修帆趁天晴),這些都是英語中的習語,學生會覺得比較有興趣去學習和記憶,這時教師可以進一步引導學生注意到這些習語都是和海洋及航海有關的,而且英語中存在著大量的與海洋及航海有關的習語,這樣就會啟發(fā)學生聯(lián)想已有的地理知識,頓悟原來英國是個島國,所以英語才有這個特點。如此一來,學生無論對英國、英語還是“weather”這個詞,都會留下深刻印象,既學到了語言知識,又加深了對英國國家概況的了解,為跨文化交際打下良好的基礎。
在講解翻譯時,遇到“像頭蠢豬”這樣的話語,老師可以首先讓學生自己試著去做,相信很多同學會翻譯成“asstupidasadonkey”,事實證明也正是如此。從字面看,并沒有什么不對,因為pig在中國人心中是好吃懶做、愚笨的代表,所以有“笨的跟豬一樣”、“豬腦子”等等說法表示對豬的蔑視,然而,事實上很多美國人對pig偏愛有加,甚至以pig做寵物,認為它們聰明、溫順、通人性,所以英語中往往用“asstupidasadonkey”來表達同樣的意思。學生經(jīng)歷了把donkey和pig搞混的笑話,就避免了在以后的實踐中可能出現(xiàn)的這類尷尬。還有“Heworkslikeadog"這樣的英語句子,如果學生不知道英美人士對狗鐘愛有加,就會把這句話譯成“他像狗一樣工作”,在我們中國人聽起來非常不雅,也不知是褒義還是貶義,其實這句話是對一個人工作的極大肯定。由此可見,正確的運用一門語言必須要有良好的跨文化意識。
在平時上課時,教師可逐步向?qū)W生介紹一些日常交際中的習慣,比如在英美國家,每日與熟人見面為了減少不必要的寒暄,通常點頭打招呼,做告別等,這被認為是最簡便、禮貌的致意動作。在聽報告時,中國人喜歡低頭傾聽,而英美人士會注視對方鼻子以上的部分,這是在表示禮貌和傾聽。人們常說“出國問禁,入鄉(xiāng)隨俗”,這都是跨文化意識的體現(xiàn),了解了這些有助于人們在跨文化交際中輕松應對,做到禮貌得體。2.重視英語變體
雖然英語承載了英美民族文化,但隨著英語全球化發(fā)展,它都帶有了本土文化特點,出現(xiàn)眾多英語變體,發(fā)展成_門體現(xiàn)多民族文化的語言。例如黑人英語(BlackEnglish)墨西哥英語(ChicagoEnglish)和亞洲美國英語(Asian-Americandialects)。還有社會結(jié)構(gòu)引起的語言的層次變體,不同社會階層和集團在語言使用上是有差異的,比如ain’t是居住在美國南部的黑人的方言,如果在紐約等大都市里聽到這種語言,我們就會知道說這種語言的人大都處于社會底層,遭受歧視。
考慮到這一點,我們在英語教學中應該向?qū)W生灌輸這樣一種觀念,留學生論文英語學習是國際通用語的學習,學習者應該具備在漢語文化和漢文化之外的文化現(xiàn)象間進行交際的能力。大學英語教材中所選文章和題材涉獵廣泛,其中不乏有英語變體的出現(xiàn),尤其是黑人英語(BlackEnglish),這就要求教師在講課過程中遇到這些變體時要特別提及指出,并向?qū)W生簡單介紹英語中存在的各種變體,鼓勵學生去接觸不同變體的英語,開闊眼界,拓寬知識面。比如推薦給學生難度適宜的不同民族的英語原著,建議學生去聽不同英語國家的音樂,看他們的影視作品等等,這樣在以英語為媒介的真實的跨文化交際中,才能使學生從容面對文化差異,順利進行交際。
3.合理處理本土文化與異域文化的關系
語言學家弗里斯提出,交際化外語教學的各門課程都應該建立在本族語和外族語比較的基礎上,只有強調(diào)異域文化才能對本民族文化有更深刻的理解,只有懂得本民族文化才能更好掌握異域文化,也只有將本土文化和目的語文化進行深入的對比和探討,才能幫助學生提高文化認知的能力。
所以我們在被滲透異域文化的同時,不能忘了對漢語文化的強調(diào),在教學過程中,工作總結(jié)不僅要結(jié)合自己所用教材內(nèi)容及學生興趣特點進行適時適量的異域文化知識擴充,還應進行文化間對比與分析,與漢語文化知識及表述方式進行比較,留給學生辨證思考的空間,不至于盲目全盤接受或否定。通過比較,讓學生意識到“跨文化交際并不是一方完全遵守另一方的文化習俗,相反,不管是在群體間還是個體間,跨文化交際總是兩種文化接觸,沖突,協(xié)調(diào)的動態(tài)過程”。我們沒有必要放棄自身文化去附和另一方文化習俗,而是在相互理解協(xié)調(diào)的情況下,達成諒解,尊重彼此的文化。在跨文化交際中我們有效吸收外來文明,并努力把中國推向世界。
(一)英語教師不重視學生跨文化意識的培養(yǎng)。
當前一些英語教師在英語教學過程中不重視學生跨文化意識培養(yǎng)的情況十分普遍。尤其是升學壓力較大的一些學校,中學學校教育學生的主要目標仍然是以學生考試獲得高分為主,其他方面的能力培養(yǎng)次之,有的甚至忽略其他能力和相關意識的培養(yǎng)。英語教師課堂教學的主要目標還是培養(yǎng)學生的聽力能力和閱讀能力,因為聽力和閱讀在高考中所占的比例相對比較重,也是提高學生考試分數(shù)的重要方面,所以英語教師比較注重。
(二)不充分的文化教學現(xiàn)象一直存在。
文化教學與其他單純的知識教學相比較有著自身的特殊性,但當前一些英語教師在文化教學中一直存在著不充分的文化教學,讓學生不能充分的接收到文化教學,對學生跨文化意識的培養(yǎng)起到很大的阻礙作用。文化因素的內(nèi)容可以滲透到中學英語教學中的各個角落,從詞匯到句子,從小的句子到一個大的篇章,甚至是中學英語教師的教態(tài)、語態(tài)和儀態(tài)等無處不在。但是,教師在英語文化教學中只對中西文化的差異進行重點介紹,卻不對中西文化進行鑒別和比較,這種教學方法只看現(xiàn)象卻不解釋本質(zhì)。再加上高中英語課堂中實踐性文化交際活動的缺乏,學生的交際能力無法提高,導致“啞巴英語”的形成,這也是為什么當前許多學生英語筆試能力較強而口語能力非常弱的原因之所在。因此,不充分的文化教學現(xiàn)象有待進一步改善,以提高學生的綜合英語能力。
二、提高學生跨文化意識的有效對策
(一)學校采取措施提高英語教師的跨文化意識。
語言是文化的重要載體,語言與文化密不可分。只有具備了較高的文化素養(yǎng),學習者才能成功地理解和掌握語言,從而更有效地運用語言進行交際。加強對學生跨文化意識的培養(yǎng),提高學生的跨文化交際能力是高中教學過程中的重要任務。因此高中英語教師應該采取行之有效的措施提高學生的跨文化意識,注重學生跨文化意識的培養(yǎng)。學校應該從宏觀角度出發(fā),注重對英語教師自身的跨文化意識的培養(yǎng),只有英語教師自身跨文化意識得到提高才能更好地培養(yǎng)學生的跨文化意識。英語教師只有自身具備跨文化意識才能在英語教學中主動地挖掘和傳授英語教材中的文化內(nèi)容。英語教師自身應該在教學過程中積極提高自身跨文化素養(yǎng),學校也應該采取各種培訓來提高英語教師的跨文化意識。
(二)英語教師注重跨文化意識培養(yǎng)的相關技能和技巧。
1.建立在提高學生發(fā)散思維能力基礎上的文化意識培養(yǎng)。
跨文化意識的培養(yǎng)貫穿于英語教材的講授和課堂活動的設計中;在課堂上英語教師可以通過圖片導入、口語訓練、反復操練復習等方式,讓學生對英美文化中的重要節(jié)日的讀音和名稱有較好的掌握,但掌握只是停留在初級階段。學生在初中教學階段,初中英語教師往往會讓學生單純記住。但高中階段,為了更好地培養(yǎng)學生的發(fā)散思維能力,高中英語教師應該要讓學生更清晰和深刻的了解相關節(jié)日和某些詞匯后面的引申意義和其來源所在,這才是提高學生跨文化意識的重要途徑,也是提高學生發(fā)散思維能力的重要途徑。
2.注重學生對英語文化的體驗。
對英美文化的體驗是學生在深入了解中西方文化之后的步驟。這時英語教師可以通過各種真實或虛擬環(huán)境中來讓學生運用語言體驗文化,并設置相應的獎勵措施,調(diào)動學生的學習參與積極性。
長期以來,中學英語教學非常重視對語言形式和結(jié)構(gòu)等知識的傳授,這對提高學生的語言知識起到很大的作用,但是另一方面卻忽視了文化意識的培養(yǎng),使學生綜合使用語言的交際能力薄弱,不能恰當?shù)皿w地使用語言,無法完成交際任務。近年來,跨文化交際已經(jīng)成為我國外語教學界研究的熱門課題,《英語課程標準》明確提出,基礎教育階段英語課程的總目標是培養(yǎng)學生的綜合語言運用能力。綜合語言運用能力的形成建立在語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學習策略和文化意識等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎上,而文化意識是得體運用語言的保障。這就要求中學英語教師通過日常教學活動幫助學生了解英語國家文化和社會風俗習慣,增強學生對文化差異認識的直覺的敏感性,實現(xiàn)準確并恰當?shù)剡\用英語進行交際的目的。
一、培養(yǎng)學生跨文化意識的重要性
語言是人類文化和知識的載體,反映了一個民族的歷史背景及該民族對人生的看法和獨特的生活方式。文化是語言的底蘊,促進著語言的發(fā)展。跨文化交際指的是在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。跨文化交際的研究有利于消除交際障礙,防止交際摩擦,拓寬視野,促進文化交流。
受到長期以來應試教育的影響,很多教師在現(xiàn)階段的中學英語教學中,普遍忽視對學生進行文化意識的培養(yǎng)和滲透,其中最主要的原因是認為基礎階段英語教學的主要目的是語言知識的傳授,而向?qū)W生介紹異域文化知識、培養(yǎng)他們的跨文化意識則是日后大學教師的任務。這種想法導致了學生在很大程度上文化知識匱乏、交際能力薄弱。殊不知,跨文化意識的培養(yǎng)應該貫穿于整個語言學習過程中。
據(jù)筆者長期以來的觀察,很多學生在考入高校后進行分班考試時,語法項目正確率很高,語音語調(diào)也頗準確,但卻總會犯各種各樣的“文化錯誤”。除了稱自己的老師為“Teacher”之外,在與外籍教師的交流中,學生還總是會問一些諸如“Haveyouhadyourlunch?”“Whereareyougoing?”等在英語國家被人們認為是隱私的、不禮貌的問題。另外,學生們在與外教的交往中,經(jīng)常會用自己的文化價值觀念來主導交流。有一年,一位外教應邀參加學生的英文演講比賽并擔任評委。當她走進禮堂時,一位學生站起來給她讓座,并說“Pleasesitdown,Mrs.Graham.You''''reold.Don''''tgettired”。聽到這句話,外教流露出不甚愉快的尷尬神情。學生說這句話當然是受到中國文化中尊老愛幼的傳統(tǒng)美德的影響,也是想表達對教師的尊重之情,但是他卻不知道,這事實上已經(jīng)冒犯了教師,因為英語國家的人們是不希望別人直言自己老的,這也是在英語中為什么有很多代替“老”的含義的委婉語,比如senior或者advancedinage等。
雖然經(jīng)過多年的中外政治經(jīng)濟交流,很多外國友人已經(jīng)懂得某些漢語式英文表達的含義而采取了寬容的文化態(tài)度,但我們作為教育者,面對學生們所犯的這些錯誤,卻不得不承認,在中學英語教育中,對跨文化意識培養(yǎng)的忽略是我們工作中一個較大的失誤。學生們雖然通過學習掌握了一定的詞匯和基本語法規(guī)則,具備了一定的語言能力,卻經(jīng)常會因為對目的語文化、交際規(guī)則缺乏一定的了解而造成辭不達意、交際失誤,嚴重影響了交際效果,阻礙了交際能力的發(fā)展?!墩Z言和文化》一書指出:“學習和運用外語必須了解與這種外語有密切關系的文化。如果掌握語法知識有助于保證所造的外語句子結(jié)構(gòu)正確,那么熟悉有關文化知識則有助于保證使用外語得當?!币虼?,加強對學生跨文化意識的培養(yǎng),提高他們的跨文化交際能力是基礎教育階段的一項重大任務。
近年來,世界經(jīng)歷了急劇的變化:首先是現(xiàn)代高科技的發(fā)展,尤其是傳播通訊技術(shù)的改進;其次是交通技術(shù)的發(fā)展進步;多媒體的誕生以及世界性的互聯(lián)網(wǎng);還有經(jīng)濟的高度全球化。這些變化帶來了全球性的時間和空間的緊縮,給全人類帶來了全球意識。全球化使得不同社會、文化以及不同地區(qū)的人們產(chǎn)生了相互交往的強烈愿望。正是多元文化頻繁的交流碰撞,文化上的差異給不同文化背景的人們相互理解與和睦相處帶來的困難也顯得格外令人關注。因此,我國的語言教育界應順應歷史發(fā)展的潮流,及時調(diào)整人才培養(yǎng)的目標,從基礎教育階段起就應加強學生對文化差異的認識,從而使他們成為具有跨文化交際能力的現(xiàn)代人,將來更好地在各個行業(yè)和領域參與國際競爭,為祖國和人民效力。這是一項立足長遠的任務目標。
二、語言教學中培養(yǎng)學生跨文化意識的途徑
越來越多的事實證明,語言知識和能力的教育遠遠不能滿足社會政治經(jīng)濟的快速發(fā)展,跨文化交際能力才是外語教育的最終目標。因此,教師和學生要正確認識語言和文化的關系,在語言學習的過程中增強自身的跨文化意識。教師應有意識地營造語言環(huán)境,采取靈活多變的方法在教學中滲透文化教育,不斷提高學生對中西文化差異的敏感性、適應性及處理文化差異的靈活性,幫助學生把語言和文化結(jié)合起來學習。
(一)把跨文化意識的培養(yǎng)貫穿于教材的講授和課堂活動的設計中
現(xiàn)行的中學英語教科書是進行跨文化意識培養(yǎng)的極好材料。多數(shù)版本的教科書都有意識地安排了英語國家的文化背景知識,讓學生不經(jīng)意間感受到英語國家的文化氛圍。這就要求英語教師能將語言教學與文化教學有機地結(jié)合起來,培養(yǎng)學生從跨文化交際的角度使用語言的能力。教師只要結(jié)合教材,最大限度地挖掘其顯示文化差異的部分,精心設計有效的課堂活動,在課堂上盡可能地創(chuàng)造條件,就可以同時兼顧語言知識的傳授和跨文化意識的培養(yǎng)。
比如,在學習英美等國家概況的時候,教師就可以增加有關這些國家歷史、地理、人口、生活習慣、社會風俗等方面的文化內(nèi)容,并同我國的具體情況進行對比,給學生提供更多由于文化不同而反映在語言層面的例子,使學生不但知其然,而且知其所以然,從而更好、更通暢地理解、記憶和使用英漢兩種語言。例如,在講授《監(jiān)通高中課程標準實驗教科書英語》(人教版)必修第一冊第二單元《EndishAroundtheWorld》時,教師可以對英語的發(fā)展歷史作大概的介紹,幫助學生了解AmericanEnglish和BritishEnglish的異同,同時還可以進一步地添加漢語對英語的影響,介紹英語中引進漢語詞匯和表達方式的例子,使學生更充分地了解英語。
教師尤其要注重詞匯的文化含義的傳遞。許多看似平淡無奇的詞語其實包含了厚重的文化內(nèi)涵,也正是我們需要向?qū)W生傳授的部分。比如“politi-cian”一詞,很多學生
根據(jù)構(gòu)詞法都會把它單純理解為是“政治家”,這時就需要我們及時糾正學生的片面理解,并指出這個詞在英語文化里很多時候是指“政客,政治販子”,而不是中國文化里所指的“政治家”。在英文中,漢語里“政治家”的含義應由“statesman”表示出來,指的是善于管理國家的明智之士和有威望的高級政治官員。
在課堂活動設計方面,教師可以采用“角色扮演”的方法,要求學生根據(jù)角色的身份、年齡、社會地位、受教育程度等特征,結(jié)合言語交際的環(huán)境正確使用語言。在活動過程中,教師可以及時糾正學生的“文化失誤”,寓教于樂,達到事半功倍的效果。
(二)利用課外活動,多渠道地培養(yǎng)跨文化意識
跨文化意識的培養(yǎng)是一個循序漸進、潛移默化的漫長過程,不可能是一蹴而就的,更不可能單純靠課堂教學來完成,課外活動的開展就顯得尤為重要,其靈活多變的特點正好為我們所用。除了開設專題講座,教師還可以組織學生進行英語歌曲欣賞、英文小品大賽、閱讀英文小說和英語演講比賽等活動;或者開設調(diào)頻廣播英語節(jié)目,播放錄音材料,營造英語學習氣氛,把英語學習滲透到學生學習、生活、休息、娛樂的各個方面,潛移默化地幫助學生汲取英語語言和文化知識;也可以利用多媒體資源,開設多媒體視聽的課程,定期給學生播放教學錄像,如“走遍美國”“新概念英語”“瘋狂英語”等,使英語教學活動達到情景交融,聲情并茂的效果。
很多電影或錄像片的內(nèi)容本身就是一種文化某個方面的縮影。通過欣賞片中演員的表演,學生可以直觀地了解英語國家的風土人情。例如,在講授《普通高中課程標準實驗教科書英語》(人教版)必修第二冊第五單元《Music》時,教師可以播放以搖滾音樂、鄉(xiāng)村音樂、爵士音樂為主題的演唱會或相關電影,讓學生切實感受英語國家人們在音樂欣賞上的愛好和特點,感受其人文氣息。當然,教師也可以同時播放中國傳統(tǒng)的經(jīng)典民歌,引導學生將國外的音樂同中國傳統(tǒng)的民歌相比較,領略不同的文化風情,使學生以更寬廣的胸懷包容有文化差異并增強對本國文化的自豪感。超級秘書網(wǎng)
(三)借助測試手段引導學生提高跨文化意識
一 培養(yǎng)學生跨文化意識的意義
語言是文化不可分割的一部分,語言有豐富的文化內(nèi)涵。文化是“特定社會中成員所擁有的信仰、思想方式、風俗習慣、行為方式、社會習慣等的總和”。英語教學的根本目的就是為了與不同文化背景的人進行交流,培養(yǎng)學生的跨文化意識,有利于學生進行跨文化交流。中學英語新課標指出,接觸和了解英語國家的文化有利于對英語的理解和使用,有利于加深對本國文化的理解與認識,有利于培養(yǎng)世界意識,有利于形成跨文化交際能力。學生跨文化意識的培養(yǎng),不是靠單純灌輸語法知識的傳統(tǒng)外語教學模式就能有效開展的。教師應根據(jù)學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展文化知識的內(nèi)容和范圍。教學中涉及的有關英語國家的文化知識應與學生的日常生活、知識結(jié)構(gòu)和認知水平等密切相關,并能激發(fā)學生學習英語文化的興趣。要擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發(fā)展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎。
二 培養(yǎng)學生跨文化意識的相關策略
(一)在詞匯教學中培養(yǎng)學生的跨文化意識
詞匯中蘊含的豐富的文化內(nèi)涵,因此,在英語詞匯教學過程中,教師不僅要教會學生英語詞匯的正確讀音和本義,還應著重接受所教詞匯的文化意義,讓學生充分掌握英語詞匯與漢語詞匯的不對應文化現(xiàn)象,從而培養(yǎng)學生的跨文化意識。例如,“紅色”在我們漢語文化中象征“歡樂、吉祥、喜慶、熱烈”,是一個褒義詞,然而在英語文化中“red” 卻與“危險、暴力、流血”相聯(lián)系。教師在詞匯教學中應當充分挖掘英語詞匯的文化內(nèi)涵,并進行歸納、總結(jié)、對比,找出這些英語詞匯與漢語含義有別的特殊文化意義,在課堂上給予充分講解。同時中學英語教學論文,在學到蘊含著成語,諺語及其典故的英語詞匯時,應不失時機地將其介紹給學生,豐富學生的跨文化學識,同時教會學生運用這些詞句的場合,使學生能夠正確使用。
(二)在閱讀教學中培養(yǎng)學生的跨文化意識
閱讀是人們獲取信息的重要手段,是初中學生了解外語國家的政治、經(jīng)濟、歷史、宗教、風土人情渠道,也是英語學習的重要任務和重要的手段。在教學過程中,初中英語教師不僅要給學生介紹閱讀材料中的文化背景知識,還應對那些學生較為困惑不易理解的語言材料之外的文化因素有所涉獵,讓學生更好地了解該國的文化與本國文化的差異。只有這樣,學生才能從大量的語言材料中看到語言與文化的密切關系,從而加深對英語民族文化與本民族文化的了解,有效培養(yǎng)自身的跨文化意識,從而提高語言的交際能力論文提綱格式。初中英語教師在講授某篇新課時,首先可以對該課文的相關背景進行詳細介紹,由此導入新課,為增加教學的趣味性,激發(fā)學生的興趣,教師可以運用多媒體輔助教學導入新課,將生動活潑的影響材料呈現(xiàn)給學生,激活學生的背景知識。然后,教師與學生共同閱讀,讓師生都參與到閱讀中來,互相提問和解答,在問答中,教師應對中西方文化有差異的地方增強敏感度,引導學生發(fā)現(xiàn)問題并解決問題,以加深對閱讀材料的理解,培養(yǎng)學生的跨文化意識。閱讀教學中,加強對英語語篇思維模式的介紹。例如,許多英文文章語篇的基本特征是:先概括,后細節(jié),先開門見山言明論點,然后逐步進行論述,層次分明,組織嚴密,環(huán)環(huán)相扣,而許多中文的段落思維模式一般沒有這么開門見山的。教師分析中英文的語篇模式差異,不僅提高了學生的英語閱讀能力,還有助于培養(yǎng)學生的英語思維能力。課后教師還可以印發(fā)幾篇相關的文章讓學生閱讀,達到鞏固知識的目的。
(三)在口語教學中培養(yǎng)學生的跨文化意識
英語教學的根本目的是培養(yǎng)學生運用英語進行交際的能力,口語是學生進行文化交流的基礎。在初中英語口語教學中,教師應首先要求學生掌握語言知識,并運用語言清楚地表達自身的思想意識,在使用英語進行口語對話時,應教會學生考慮到自身扮演的角色,綜合自己的社會地位和所在語境,從對話者的反應判斷出是否使用了恰當?shù)恼Z言,并努力使受話人明白并接受自身表達的意思,只有這樣才能有效培養(yǎng)學生的跨文化意識,教師在讓學生說之前要告知其對話發(fā)生的相關背景中學英語教學論文,以及英美文化背景下的相關語用策略,讓他們了解該說什么,該怎么說。例如,西方人將年齡、身高、體重和收入等個人問題視為隱私,教師告知學生這是應當避而不談的話題。教師可以將談話禁忌歸納為四個詞: I, WARM, where, meal。其中I代表 income, W 代表 weight, A 代表 age, R 代表 religion, M 代表 marriage。就是跨文化交流過程中,不問對方收入、體重、年齡、宗教信仰、婚姻狀況,這樣有助于學生更容易掌握與英語國家人士交談的禁忌。初中英語教師可在課堂上,安排學生進行即興表演對話,構(gòu)建真實的口語交流氛圍,創(chuàng)設各種語言場景,把抽象的文化與語言緊密結(jié)合起來,讓學生身臨其境,在實踐中體驗、感悟跨文化交流的魅力,使學生學會站在別人的角度去思考并進行口語交流,在真實的英語語境中進行對話,還可以在課外開設英語角活動,舉辦英語演講比賽等活動,給學生創(chuàng)設良好的口語環(huán)境,使學生在頻繁地口語鍛煉中培養(yǎng)自身的跨文化意識。
總之,只有在教學過程中,注重對學生跨文化意識的培養(yǎng),才能提高學生跨文化交際能力,促進學生學習英語的激情。初中英語教師可從詞匯教學,閱讀教學和口語教學三個方面,加強學生跨文化意識的培養(yǎng),使學生真正熟練、準確地掌握英語口頭或書面交際能力,提高學生的綜合素質(zhì)。
參考文獻:
【1】英語課程標準(實驗稿),北京師范大學出版社,2001
【2】王力非<<現(xiàn)代外語教學論>>, 上海教育出版社, 2000
【3】陳申.語言文化教學策略研究[M].北京:北京語言文化大學出版社, 2001
雖然我國旅游資源目前以為國人提供旅游服務為主,但入世已給旅游業(yè)帶來前所未有的機遇,全世界人民都已將是中國旅游業(yè)的潛在消費者。全國各地都紛紛打出旅游牌,開發(fā)出特色不同的旅游景點以及旅游項目,以期在未來的竟爭中占據(jù)優(yōu)勢。那么在我們的旅游材料對外宣傳中,能否吸引更多的游客,能否準確地傳達旅游的實質(zhì),翻譯將是必不可少的重要環(huán)節(jié),其好壞直接影響到旅游主題在國外潛在旅游者頭腦中的形象。為此,我們也應該對旅游材料作一簡要分析。旅游材料與日常見到的說明書、企業(yè)介紹等說明類文體的類型是不一樣的,作為說明文體的一種特殊類型,旅游材料的翻譯是需要文化處理的特殊方式來處理的。
1文化處理
文化處理是一種新的概念,它要求譯者在翻譯過程中,全面地考慮翻譯的原文與譯文,為了更加明確地表達原文作者的意圖,最大可能地達到在文化上的對應,所采取的一種翻譯策略。首先,翻譯的實質(zhì)是文化交流。其次,因為人類的一切活動都是文化活動,翻譯自然也是一種文化活動,或叫跨文化交際。由于英漢文化的差異,在用英語表示中國社會文化中某些特有的事物與現(xiàn)象時,經(jīng)常發(fā)現(xiàn)空缺詞項,文化空缺,詞義空缺,意念空缺,英語中又無對應表達、出現(xiàn)了表達真空.這時人們常通過音譯、譯借、語意再生、補充與解釋等手段,以此彌補翻譯的不足。無論如何,在進行適當?shù)奈幕幚頃r,我們應注意—文化傳真(facsimile of culture)應是翻譯的基本原則之一。
(1)比如,潑水節(jié),如果只譯作“WaterSprinkling Festival",在外國游客看來那就是互相潑水的節(jié)日,而對該節(jié)日的由來、意義、民族都不了解。所以最好譯為“WaterSpring Festival—a big festival for theDai nationality to wish every one happi-ness by sprinkling water to one another"這樣的譯文不但有效地傳播了中國民俗文化,而且迎合了外國游客獵奇的心理,實現(xiàn)了旅游資料翻譯的目的。又如,“叫化雞”可譯為:beggar’s chicken(baked mud-coatedchicken).“白娘子”可譯為Lady White,thelegendary heroine of "the story of theWhite Snake".
(2)中國的龍與西方的Dragon在來源、神性、意蘊、功能等方面多有不同,中國龍取象廣博,形態(tài)神奇,主要象征和諧、正義與吉祥;西方的Dragon取象窄狹,外貌丑陋,主要代表魔怪、邪惡與禍祟??梢?,中華文化里的龍和西方文化中的dragon有著截然不同的形象和喻義,由此我們處理此類文化意象詞語的翻譯時必須注意目標語讀者的可接受性,又要兼顧原語所承載的文化信息。
下面以山西晉祠博物館部分景點旅游資料翻譯為例進行淺析:
(1)文化信息缺損。
① "Jinci Temple is one of the mostimportant protection units of cultural re一ics in China. w(原文照錄)對這一翻譯筆者提出的供參考譯文是:
linci Temple was called TangshuyuMemorial Temple at first. It was built tocommemorate the first duke of Tang State-Tang Shuyu. He made the agriculturefruitful at that time by using the JinRiver. People lived a happy life for morethan 800 years. To commemorate thewise duke, a memorial temple was built atthe most beautiful place of the Tang State,which was called TangShuyu MemorialTemple. And the memorial temple wasrenamed the state King Jin’s MemorialTemple. And Jinci Memorial Temple is itsshort form.
根據(jù)2006年11月3日所的北京市地方標準;公共場所雙語標識英文譯法,"Temple”一詞在英文中是與宗教相關的。但晉祠并非和尚、尼姑、道士等的寺廟。晉祠被修建于公元前11世紀西周時,是為紀念晉國開國諸侯唐叔虞而建。所以譯成"Jin Memorial Temple"要更好些,就像包公祠被譯成“The Memorial Temple of BaoZheng"。如果我們就譯成“Jinci temple",外國游客可能將會產(chǎn)生誤解,誤導他們對中國宗教的理解。因為他們看到或聽導游說的都是“Temple",但他們親眼所看到的與寺廟并無太大關系。這放置于有著三千多年悠久歷史的景點前的介紹難道不會影響它在國外游客心中的印象嗎?這畢竟是一個很顯眼的“窗口”位置。
② Many poets and writers have elo-quently described the beauty of the NeverAging Spring. For example}w written byLi Bai in the Tane Dvnastv.
The first emperor of the Sui Dynastyall visited 7inci Temple.
"written by Li Bai in the TangDynasty.”
Sui Dynasty…
雖然唐朝和隋朝我們大多數(shù)人都大致知道,但是有的外國游客甚至從來不知那是個什么陽的朝代,是什么時候,這也屬于文化缺損,所以我們加注時間會起到一目了然易于理解的作用。如:Tang Dynasty(618-907AD) and Sui Dy-nasty(518-618AD),看到時間,游客能推斷出在一千多年前晉祠就是如此的宏偉漂亮,并為之深深吸引。
(2)冗余信息。
比如:①"the water of the Never AgingSpring is as clear as crystal and just asprecious"written by Li Bai in the TangDynasty. (Appendix 2)
(唐代大詩人李白游晉祠是寫下了這樣美妙的詩句:“時時出向城西曲,晉祠流水如碧玉。浮舟弄水蕭鼓鳴,微波龍鱗莎草綠?!?
語言是一個表達觀念的符號系統(tǒng),在外語教學中重視語言規(guī)則教學似乎無可厚非。但是,語言畢竟是人類最重要的交際工具,交際性是語言的本質(zhì)特征,從這個意義上講,外語教學的最終目的無疑是培養(yǎng)學習者使用外語進行跨文化交流的能力。長期以來,我國的外語教學大多只局限于詞匯和語法層面,忽視了語言背后的文化因素。要使學生真正掌握一門外語,教師在教授外語的同時必須要滲透目標語的國家文化,著力培養(yǎng)其跨文化意識。
一、問題的提出
語言是文化的重要載體和反映,外語教學必然會涉及到兩種不同文化之間的碰撞與融合。學習外語的學生應該了解所學語言國家的地理、歷史、政治、社會習俗以及思維方式等文化背景知識,這本是一個不言而喻的常識。然而,長期以來,有多少教師積極主動地進行過文化背景知識的傳授呢?又有多少教師只憑著一本對文化內(nèi)容語焉不詳?shù)膮⒖紩塘艘淮忠淮膶W生呢?學生不知John Bull和Uncle Sam為何物,貽笑大方也就不奇怪了。我們應該認識到,語言水平是綜合知識的匯集,在外語學習中語言本身并不是唯一的困難,缺乏文化背景知識倒常常成為學生理解和表達中的難點和障礙,這就要求教師在培養(yǎng)學生的跨文化意識方面多下功夫。
近年來,有關語言和文化的討論成為語言學界的一個熱門話題,人們越來越多地意識到語言的文化內(nèi)涵,越來越清楚地認識到外語教學中文化素質(zhì)培養(yǎng)的重要性。圍繞外語教學與文化素質(zhì)培養(yǎng)的問題主要有三種觀點:文化教學從屬于語言教學(language teaching with cultural dimension ),文化教學與語言教學同時進行(culture teaching as parallelto language teaching ),文化教學融人語言教學( culture teaching as an integral part of language teach-ing )。這三種觀點有一點是共通的,就是在外語教學中一定要有文化內(nèi)涵。語言的結(jié)構(gòu)規(guī)律是在語言交際實踐中總結(jié)出來的,而語言的交際行為則是在社會文化活動中完成的。不掌握語言的結(jié)構(gòu)規(guī)律,就無法進行正確的交際;沒有文化內(nèi)容,就無法進行有意義的交際。如何有效地培養(yǎng)學生的跨文化意識,增強學生的跨文化交際能力,是當今外語教學中所有教師都要面對的一個緊迫問題。
二、途徑的摸索
“跨文化交際”的英文說法是intercultural com-munication或。ross-cultural communication。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會及宗教等環(huán)境不同,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語言習慣、社會文化、風土人情等等諸多語境因素。不同文化背景造成人們說話方式或習慣不盡相同,因此,在交流中,人們總喜歡用自己的說話方式來解釋對方的話語,這就可能對對方的話語做出不準確的推論,從而產(chǎn)生沖突和障礙。
中國學生的跨文化意識淡薄主要表現(xiàn)在:一是把中國式的思考方法轉(zhuǎn)移到英語表達中去,或是把中國文化與西方文化等同起來;二是誤以為文化的基本方面是共同的,因而忽略了文化的差異;三是不熟悉外國文化,與其接觸不夠;四是對異域文化過于簡單化或過于概略化。因此,在教學中應把跨文化交際作為學習語言的重要目的。語言既是文化的載體,又是文化的組成部分。文化內(nèi)涵是語言交際的具體內(nèi)容,文化意識是語言交際的思維基礎。外語教學必須強調(diào)語言的交際屬性和文化屬性,語言障礙和文化鴻溝多因?qū)λ鶎W語言國家的文化特征缺乏足夠認識所致。英語作為一門國際化語言,掌握其文化內(nèi)涵的重要性更是不言而喻,我們不妨采取一些辦法,培養(yǎng)學生的跨文化意識,增強學生的跨文化交際能力。
1.闡釋法。教師結(jié)合所學教材內(nèi)容對相關的文化內(nèi)容進行闡釋,尤其是對一些特殊的描寫以及特定含義給予說明,此舉有助于學生掌握得體的交際文化。教師應努力做到語言知識講到哪里,文化知識診釋就到哪里。如《大學英語》第三冊第四課“Lady Hermits Who Are Down But Not Out”一文中出現(xiàn)的lost dog一詞,被譯成“喪家之犬”會有明顯貶義。因為在漢語語境下“狗”是遭人鄙視的畜牲,“狗急跳墻”、“狗仗人勢”、“狗嘴吐不出象牙”等成語足以證明這一點。在西方人眼里,dog卻被視為人類忠實的朋友,是忠誠的象征,是受寵之物,以狗來比喻人時多具有褒義,例如:you lucky dog(你這家伙真幸運),a gay dog(快活人兒),a jolly dog(有趣的伙伴),等等。如把課文中的dog一詞理解成漢語中的“狗”,就可能會曲解原意,鬧出笑話。
2.融合法。教師結(jié)合具體情境融人相關的文化知識,利用課前幾分鐘,講解英、美國家的有關知識,尤其是文化差異方面的知識。在4月1日這一天,教師不妨先給學生一個善意的謊言(一般學生都想不到老師也會說謊),等他們都對老師的謊話信以為真的時候,才說出真話;然后,在學生的歡笑聲中給他們介紹西方April Fool’s Day的玩法,并告訴他們節(jié)日的目的是彼此開心而不是惡作劇。在講述Thanksgiving Day有關內(nèi)容之前,教師可引導學生將自己了解到的感恩節(jié)內(nèi)容與中國中秋節(jié)進行對比理解;然后,指出雖然我們國家沒有感恩節(jié),可是我們只要對父母、朋友心存一份感恩之心,我們就會不斷激勵自己前進。Christmas Day是英語國家最重要的一個節(jié)日,就像春節(jié)是中國人心目中最重要的節(jié)日一樣,而且兩者之間存在著許多的共通之處,如圣誕大餐和除夕團圓飯,接送圣誕禮物和收授壓歲錢等。在師生的熱烈交流中,學生得以興致勃勃地重溫相應的一些單詞、詞組,例如:Merry Christmas, Santa Claus, Christmas tree,jingle bells,make cards,wrap presents,get presents,give presents,eat turkey,see Grandma and Grandpa,the Spring Festival , lucky money,等等。 3.實踐法。結(jié)合教學內(nèi)容,讓學生改編對話進行表演,使學生身臨其境的感受語言和文化;同時,注意其中有意義的文化細節(jié),提高對文化的敏感性和意識。在進行模擬表演時,學生可以了解英語國家的人們見面的招呼語Hello } How are you?Good morning等;英國人見面常見的話題是天氣,而不是像中國人那樣見面時喜歡問:“你吃飯了嗎?”也了解到英語國家視年齡、婚姻、收人等狀況為個人隱私,特別對女士是不能隨便問及這些問題的;否則,會被視為沒禮貌的表現(xiàn),甚至是冒犯的行為。還有,在商店、郵局、餐廳等服務場所,服務人員對顧客的招呼通常是:Can I help you?
4.比較法。教學中通過對兩種文化的對比來導入文化內(nèi)容。對比英、美人和中國人對恭維和謙虛的不同反應,對比不同民族對家族關系稱謂的區(qū)別以及送禮、宴請、招待的方法和方式,讓學生既了解英美社會的風俗習慣,又對本民族的有關做法多了一些理性的審視。
5.專門講解法。在講授與特定時期的歷史、文學有關的內(nèi)容時,教師應針對相關歷史背景、人物的刻畫以及性格的分析進行專門講解;否則,學生不了解故事發(fā)生的來龍去脈,很難準確把握相關人物的情感與心理。
6.文化講座法。定期、限時、有的放矢地結(jié)合某一章節(jié)進行一次或一系列講座,如第一學期開設“英國概況”講座,第二學期開設“美國概況”講座。每門課程都應設計一系列相關的專題。文化講座可以將支離破碎的文化信息重新整合,是培養(yǎng)學生跨文化意識的一種行之有效的教學策略。這種講座可以給學生提供最新的研究成果,還可以訓練和提高他們對相關事物和現(xiàn)象的領悟能力。
7.利用圖片展示法。此法可以展示說明某一個文化現(xiàn)象或具體操作。英國艾馮河畔的斯特拉特福沃里克郡(Stratford-upon-Avon )是莎士比亞的故鄉(xiāng),那里每年都要舉行別具特色的紀念活動,相關圖片資料應該不難查找;板球(cricket)是英國最普及的夏季運動,18世紀初就有人玩了。通過圖片展示,學生可以獲得對這一運動更直觀的認識,還可以介紹此項運動是如何風靡全國的,等等。
8.信息資源利用法。在信息日益開放的今天,通過廣播電視、書刊雜志、電腦網(wǎng)絡,我們即使足不出戶,也能領略外國文化。教師可以引導學生通過各種媒體網(wǎng)絡,了解相關異域文化內(nèi)容。譬如,提供一些網(wǎng)址,讓學生查閱某些重要節(jié)假日的來歷,了解各國人們是如何度過這些節(jié)日的,等等。
三、初步的結(jié)論
“魚是否知道自己是濕的?”這是文化、媒介評論家馬歇爾·麥克盧漢經(jīng)常提出的一個問題。對于這個問題,他的回答是“不知道”。魚的生存是由水決定的,只有在沒有水的情況下,魚才會感覺到自己的處境。這個例子對于人和大眾媒介來說是同一個道理。媒介已經(jīng)完全滲透到我們的日常生活當中,以至我們經(jīng)常感覺不到它的存在,更感覺不到它對我們產(chǎn)生的影響。媒介向我們傳遞信息,給我們提供娛樂,使我們興高采烈,讓我們煩惱困惑。媒介改變我們的情緒,挑戰(zhàn)我們的文化意識,侮辱我們的理智。
在經(jīng)濟全球化的、世界變?yōu)椤暗厍虼濉钡慕裉?,大眾媒介在跨文化傳播中扮演著重要角色。它在改變傳統(tǒng)文化邊界,拓展文化空間的過程中,推進著跨文化傳播,進行著文化的整合,同時也攜帶著政治與資本的力量,推行著文化霸權(quán)主義。
跨文化傳播是一種伴隨著人類發(fā)展的歷史文化現(xiàn)象,是現(xiàn)代人的一種生活方式,更是文化發(fā)展的內(nèi)在動力。各種文化正是由于不斷地吸收不同文化的有益因素,使自己不斷得到更新、豐富和發(fā)展。
現(xiàn)在越來越活躍和頻繁的跨文化傳播使我們大學生的校園生活充滿了新鮮內(nèi)容,校園媒介也開始在跨文化傳播中扮演著一定的角色。例如,大學生們穿的是“韓國風”和“歐美風”帶來的、款式多樣的、休閑時尚的衣服;戴的是“韓國風”吹來韻有著光亮色彩的、能展現(xiàn)大學生青春活力的、精細幽雅的飾品;我們的手機彩鈴是現(xiàn)在最流行的韓文或英文歌曲;宿舍墻上貼的是安在旭、Rain、張東健、金喜善等韓國影星的巨幅海報;手機、鑰匙或書包上掛的是“冬日戀歌”的插圖或Rain、輩勇俊等英俊韓星的小型照片;課余休閑時,我們在網(wǎng)上看韓國最新的浪漫愛情劇或美國現(xiàn)在最受歡迎的連續(xù)劇;我們模仿韓劇男女主角的流行發(fā)型和發(fā)色,現(xiàn)在我們最想去的城市是漢城……
追求浪漫、追求美、追求時尚、追求新形式和新鮮內(nèi)容,喜歡模仿別人的東西、適應性強、價值觀和審美觀靈活的、代表一個時代的現(xiàn)代大學生正在成為吸收跨文化傳播養(yǎng)分的主力軍。我們的各類文化意識也隨著跨文化傳播的潮流而打破了本土文化的界限。具體說來,跨文化傳播對現(xiàn)代大學生文化意識的影響有以下幾個方面。
一、對服飾文化意識的影響
公元前221年以后,中國在秦漢時期就開辟了著名的“絲綢之路”。絲織品通過貿(mào)易進入歐洲,促使西歐人廣泛地了解東方的古老文明。從此東方文化開始影響歐洲中世紀人們的服飾。中國織物光澤華麗的外觀、豪華的金銀線刺繡與歐洲人對神的崇拜心理一拍即合。尤其在l3世紀,隨著西方和東方貿(mào)易的不斷加強,形成了歐洲人熱烈追求東方服飾的熱潮,女裝衣服的領、袖、衣邊均出現(xiàn)模仿繡花的形式。因此,中國袍裝和裝飾對后來的西歐服裝的演變和更新產(chǎn)生了巨大影響。由此可見,通過各種渠道進行的跨文化傳播對各民族的服飾文化是會產(chǎn)生一定的影響的。而現(xiàn)在,“歐美流”和“韓流”在中國迅速蔓延,對中國的服飾文化產(chǎn)生了很大影響。作為充滿活力、善于接受新事物的現(xiàn)代大學生,常常把具本民族特色的傳統(tǒng)衣服疊放在箱子里,成為追逐“歐美版”“韓版”潮流的主力軍。
幾年前,在年輕人中間興起美國黑人的“街舞熱”,在我們校園則引起穿HIP—HOP服飾的浪潮。在校園里,無論是漢族和少數(shù)民族學生、男生或女生,都流行穿寬大的休閑T恤、肥大的褲子和滑板鞋。幾年來,隨著韓劇越來越多的播放,走在校園里,身旁飄過的、一身精致時尚韓版服裝打扮的個性男女越來越多。韓劇給人印象最深的除了劇中女美男俊的主角、催人淚下的煽情劇情外,還有男女主角青春亮麗的各色服飾?,F(xiàn)在“韓國風”征服了無數(shù)年輕人,讓歐美時尚成功的亞洲化。
突出自由自在的個性,即不像西方服飾那么開放、又沒有東方服飾那么的過于保守,注重精美的細節(jié)處理,簡約而含蓄、大方,經(jīng)典又不失時尚、樸實,閑適中透露出高雅,適合各種場合穿著的休閑、舒適的韓服符合具有追求完美、自然輕松、無拘束的浪漫休閑心態(tài)的,還在校園學習生活又渴望時尚個性的現(xiàn)代大學生的審美情趣。也因此,風靡流行的韓服成為了現(xiàn)代大學生的首選。
大學生們也喜歡佩戴韓劇里出現(xiàn)過的各種各樣的首飾,喜歡金黃色的、剪得千奇百怪的韓版發(fā)型,還喜歡像韓劇中的女主角一樣著鮮艷的眼影,抹光澤的唇膏,以此炫出自己的青春。
由此可見,跨文化傳播使大學生的服飾文化意識更多樣化、個性化和色彩化了。
二、對飲食文化意識的影響
飲食文化,從本質(zhì)上說,不是指這個人和那個人在餐飲上應該做出哪種選擇,它指的是隱藏在人們心里的東西;如共同的歷史背景、民族文化的基礎;指的是人們在這個方面連續(xù)重復的群體實踐。隨著社會生產(chǎn)力的發(fā)展,人們?yōu)榱松?,曾發(fā)明很多加工食物的工具以及各種烹飪技巧和食用方法,并把這些技巧和食用方法利用各種符號傳播給別人。也正是因為這些飲食文化的傳播,人類積累了豐富的飲食習俗、典故、思想和理念。
信息交流對飲食文化的影響很大,特別是跨文化交流對各族人民的飲食文化意識的影響更大。中國是一個多民族的國家,由于各民族的歷史背景、地理環(huán)境、社會文化及飲食環(huán)境的不同,造成了各民族文化的差異。在這個溫暖的大家庭里,各民族的飲食文化相互影響,相互吸收,變得越來越豐富多彩。中國飲食文化之所以如此豐富多彩,長盛不衰,是因為,不僅國內(nèi)不同民族之間相互傳播交流,同時又積極吸收海外不同文化背景下的飲食文化。
從秦漢時期的絲綢之路到現(xiàn)在的大眾傳播媒,跨文化傳播和交流不斷地影響我們的飲食文化,斷地更新我們的飲食文化意識。在古代漫長的歲月中,商業(yè)貿(mào)易傳播和宗教傳播是飲食文化交流的重要途徑。而現(xiàn)在各大眾傳播媒介也成為飲食文化交流的重要途徑之一。
2002年筆者剛進大學的時候,同學們中間去肯德雞、百富、德克士等西式餐廳就餐的情況不是很普遍。但隨著烏魯木齊西式餐廳的增多,西式食品價格也隨之下降,在校園里,學生去裝修豪華、優(yōu)雅的肯德雞、德克士、西餅屋等西式餐廳消費成了一種時尚。在各種節(jié)日里,同學們很喜歡去環(huán)境舒適、給我們新鮮感的西式餐廳,享受給我們帶來新滋味的西式食品。最近,隨著“韓流”熱在中國的出現(xiàn),各式各樣韓國料理的美味也飄到了我們的身邊。像西餐很快成為我們飲食文化的一部分那樣,不久,韓餐也將成為我們飲食文化意識的另一個新內(nèi)容。
三、對節(jié)日文化意識的影響
世界上各民族都有本民族特色的各種節(jié)日。如圣誕節(jié)是西方人的最大節(jié)El,春節(jié)是中國人的傳統(tǒng)節(jié)日,肉孜節(jié)和古爾邦節(jié)是信仰伊斯蘭教的少數(shù)民族的最主要節(jié)日。隨著各民族和各國之間跨文化交流和大眾媒介的跨文化傳播的日益增多,其他民族的一些節(jié)日不同程度地融進了我們的節(jié)日文化。特別是圣誕節(jié)、情人節(jié)、母親節(jié)和父親節(jié)等典型的西方國家的節(jié)日,在新疆的各民族人中尤其是年輕大學生中很流行和普及。
每次圣誕節(jié),不論是外國語學院的學生,還是其他學院的學生,都會用圣誕樹和圣誕禮物把教室和宿舍裝飾得非常漂亮,門和玻璃上貼著“MerryChrist.mas”的貼紙,并相互發(fā)短信來慶祝。情人節(jié)是追求和向往浪漫愛情的現(xiàn)代大學生的另一個重要節(jié)日,母親節(jié)和父親節(jié)則是我們向父母表達孝心的重妻節(jié)日。總之,這些典型的西方節(jié)日已成為大學生節(jié)日文化意識不可分割的重要組成部分。
四、對休閑娛樂文化意識的影響
1引言
美國語言學家sapir說過“語言有一個環(huán)境,它不能脫離文化而存在”。當代美國語言學家克拉姆斯也曾說“語言教學就是文化教學”。高職英語教學的目的是培養(yǎng)學生的實際交際能力,因而傳統(tǒng)的教學模式顯然阻礙了這一目標的實現(xiàn),要想成功地交際就必須了解英語國家的社會文化背景知識,因此,在高職英語教學中必須滲透文化教學,增強學生對東西文化差異的了解,拓展學生的知識面,提高學生的跨文化交際能力,以滿足2l世紀全球化社會經(jīng)濟發(fā)展對高職人才的需求。
2跨文化交際的含義及必要性
“跨文化交際”這個概念是從英文的“intercultural communica--tion”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。通常我們認為跨文化是一種文化的社會成員和另一種文化的社會成員之間的信息傳遞,更確切地說,跨文化交際指不同的文化觀念和符號系統(tǒng)的人們之間的溝通。
以前,這主要是文化人類學、民族學所關心研究的問題,近年來,它正在引起一般人的關注。在中國,語言教師對之表現(xiàn)出來的濃厚興趣,反映了時代的變化和要求,也引起人們從跨文化教育的角度對外語教學進行深入思考。長期以來,外語教學的發(fā)展在很大程度上受到理論語言學發(fā)展的制約,外語教學領域中語言和文化的密切關系及社會文化因素,一直未得到足夠的重視。部分教師在課文講授中受傳統(tǒng)外語教育觀的影響,過分強調(diào)語言規(guī)則,忽視了對學生交際能力的培養(yǎng),致使學生在學習和利用英語交際中頻繁出現(xiàn)歧義誤解,無法正常與外國人交流。這是因為語言不是一個獨立體,其背后滲透了大量的文化因素。
英語教師應充分認識到文化對語言學習的重要性,在教學中重視培養(yǎng)學生的跨文化交際意識和能力。只有這樣,才能使學生真正學好英語,享受到英語學習的樂趣,并在交際中正確使用英語。
3跨文化交際與英語教學的關系
外語教學中,跨文化交際能力的培養(yǎng)是其基本特征之一。交際法理論指出:在外語教學中不僅要讓學生正確掌握語言形式,還要考慮語言形式的功能,讓他們能夠在不同的場合,根據(jù)不同的對象,按照不同的需要,用合適的語言形式進行跨文化交際活動。語言是一個信息的載體,也是一種表達文化的工具,英語語言教學必須有文化內(nèi)涵和文化因素,教授語言若不觸及到文化,教學任務根本無法完成,傳統(tǒng)的英語教學常把重點放在“純語言能力”的培養(yǎng)上,注重語言本身的教授,忽視語言在實際場合中的應用,使語言教學與文化教學嚴重脫節(jié)。
我們學一種語言,交際是目的,語言是方法,文化是背景。在英語教學實踐中,教學者應綜合考慮語言,文化和交際這三個因素,這三者是彼此相關聯(lián)并不能分割的,只有當我們把三者有機結(jié)合起來才能達到比較理想的效果,才能順利地完成英語教學工作。
4高職英語文化教學的現(xiàn)狀
高職院校學制較短,所學的課程涉及面較廣,與跨文化交際相關的課程通常只能被列為選修課,這樣,跨文化交際課程的普及面及實際教學效果通常被打了折扣。高職院校開設的英語課,雖然在教材編寫上已經(jīng)將語言基礎能力的培養(yǎng)與實際涉外交際能力的訓練有機的結(jié)合了起來,但其重視程度還遠遠不夠。
首先,文化知識的傳輸方式大多是講授法,這種忽視語言社會環(huán)境,完全采用講授式,灌輸式的文化導入方式,使得學生在交際中用書本上的那些條條綱綱來生搬硬套,勢必遭遇交際的挫折或失敗。
其次,文化知識的信息量太少,只是籠統(tǒng)地、零星地散見于教材中,并沒有形成一套文化知識體系。這樣就很難讓學生系統(tǒng)地,具體地學習,了解其文化知識,而且這些文化知識認識往往是對于目的語國家的人們一些總體概括的認識,課堂上教師只能簡單地介紹,沒有太多時間和精力來具體講解,使得學生吸收這些文化知識過于簡單化和片面性,在交際中難免要遭受挫折。
5培養(yǎng)學生跨文化意識及能力的途徑
5.1加強教育者自身的文化素養(yǎng)
作為教學的主要實施者,教師要不斷地努力完善自己的英語知識結(jié)構(gòu)和提高英語文化水平,把各種文化差異運用到課堂教學和一切英語語言活動中,在講授課文,口語訓練,語法學習等中進行跨文化教育,使得學生從對不同的文化對比中不斷提高對文化差異的敏感性,提高交際意識和能力。
5.2豐富課堂內(nèi)容。改良教學方法
首先,注重情景教學。在課堂內(nèi)創(chuàng)設一些情景,靈活選擇和運用group discussion,pair—work,role--play等方法,鼓勵學生結(jié)合特定的語境大膽地進行雙邊或多邊交流聯(lián)系,給學生提供一個平臺。其次,要充分利用現(xiàn)代化的教學手段。如多媒體、幻燈片、音像等。目前,大部分高職院校都已配有先進的語言實驗室,要充分利用多媒體,比如放英文原聲電影,這是了解西方社會最直觀的手段之一,還有專門介紹社會風情的紀錄影片,這些對學生了解文化背景十分有益。
5.3創(chuàng)造文化豐富的學習環(huán)境
總所周知,語言是社會的產(chǎn)物,是人類歷史和文化的結(jié)晶。它凝聚著一個民族世代相傳的社會意識,歷史文化,風俗習慣等各方面人類社會所有的特征?!队⒄Z課程標準》中說到:“……使語言學習的過程成為學生形成積極的情感態(tài)度、主動思維和大膽實踐、提高跨文化意識和形成自主學習能力的過程。”可見,跨文化意識在小學英語教學中,有著舉足輕重的地位。作為一名英語教師,應針對新課標提出的文化意識的目標要求,重視學生文化意識的培養(yǎng),充分認識到英語教學不僅是要求學生掌握一些詞匯及語法知識,能閱讀英文文章,而且還必須讓學生了解所學語言國家的文化。然而長久以來,在小學英語教學中,語言和文化的這種關系一直沒能得到足夠重視。在教學實踐中,一些教師認為學生只要進行聽、說、讀、寫的訓練,掌握了語音、詞匯和語法規(guī)則就能理解英語和用英語進行交際。然而在不了解語言的文化背景、中西文化的差異的情況下,學生在英語學習的實踐中,容易產(chǎn)生不解或誤解,以致語用失誤,交際失敗。而作為一線教師的我們更應把英語語言教學置于跨文化的環(huán)境中,把跨文化交際列為英語教學中一個不可或缺的重要組成部分,培養(yǎng)學生跨文化意識,提高英語交際能力。這樣才能使英語教學不失其完整性,學生真正學以致用。
一、激活教材,引導學生正確理解英語文化內(nèi)涵
不了解中西方文化的差異和英語思維與漢語思維間的區(qū)別是學生誤用、錯用英語的重要原因。在人們的交流與交談中,中英文化差異大量存在。如問候、稱贊、致謝、道歉以及委婉語、禁忌語乃至身勢語等。因此教師應該努力激活教材內(nèi)容,進行中英文化比較,幫助學生領會中英文化中的異同。比如在教授牛津英語3A第七單元時,教師可以借此告訴學生,中國人和西方人面對“贊賞”表達方式是不同的,中國人受到別人的贊賞時一般會“謙虛”地說“沒什么”以示禮貌,而西方人則常常會高興地回答“Thank you.”另外是英國人與中國人在接受禮物時的習慣是截然相反的。英國人收到禮物一般不推辭,而是表示感謝,并會當面打開禮物加于稱贊,所以在教學present(禮物)這一單詞時,教師可以有意識地告訴學生這一跨文化差異的現(xiàn)象,并通過在課堂上創(chuàng)設真實情境,讓學生用所學英語開展交際活動,進行中國人與西方人在接受禮物時的交際片段對比讓學生在生動真實的語境中將這個特殊的方式牢記心間。如:“今天是你的生日,你的衣服真漂亮!哪里哪里。這是為你準備的生日禮物,請收下。不用這么客氣?!倍鞣饺送鶗@樣表達:“Todayisyour birthday.Your dressiSbeauti—fu1.”“Thank you!”“Here iS a present for you!”“0h,what’S this?”“0h.It’S a watch.Thank you!” 二、深入挖掘教材,在文化比較中培養(yǎng)文化意識
語言教學的最高境界就是對于該國文化的學習?!癓earningabout the culture of another country iS the highest pur—poseof languageteaching”(1904Jespersen).而最能代表文化,反映民族習慣的是各種節(jié)日和慶典。因此英語國家的節(jié)日是英語教學中重要部分。為了更好地培養(yǎng)學生的文化意識,教師在組織課堂教學時,不但要挖掘教材的文化內(nèi)容輸送給學生,還應適當擴展,對中英文化進行比較分析,讓學生在比較分析中學習和運用語言。如在學習小學牛津英語6AMerryChrismas!時,教師事先用圣誕樹、長筒襪、禮品盒等來裝飾教室,使學生一進教室,就感受到濃烈的圣誕節(jié)氛圍。在濃厚的節(jié)日氣氛中,教師介紹圣誕節(jié)的由來、圣誕老人的傳說,并組織學生學唱圣誕歌曲等等。同時,教師可以將圣誕節(jié)與我國的春節(jié)作比較,鼓勵學生找出他們的相同之處。然后比較兩者的不同,并從文化的角度理解這些不同之處。
三、在英語活動中。體驗文化差異
詞匯教學在中學英語教學中占據(jù)非常重要的地位。在詞匯教學過程中,知識的傳授和進行跨文化意識的滲透同等重要。不同的民族有著不同的社會文化背景,學習一門外語必須學習這種語言所承載的文化。受結(jié)構(gòu)主義語言教學的影響,不少教師在教學中將語言和文化截然分開,注重語言形式和書面語言,忽視文化背景知識的學習,忽視學生跨文化意識和社會文化能力的培養(yǎng).在語言課上對文化因素的導人缺乏自覺性、計劃性及系統(tǒng)性。
中國人和英語國家的人生活在不同的文化背景之中,在風俗習慣、宗教信仰、思維方式、道德觀、價值觀等方面存在很大差異。語言是客觀世界的反映,中西方文化內(nèi)涵的差異必然會造成詞義、句義、聯(lián)想意義、比喻意義等語言現(xiàn)象的差異。如文化中的習語。習語的意義是借助本民族的歷史文化典故形成的,約定俗成地構(gòu)成整體意義。形容一個人“脾氣倔強,不肯輕易改變主意”,在漢語中說某人“倔得像一頭?!保谟⒄Z中卻說:“倔得像騾子”( as stubborn as a mule ) 。再如,漢語中“不要班門弄斧”,在英語中的正確表達是:"Never offer to teachfish to swim.”因此,如果不了解文化,在交際過程中就會不可避免地遇到文化障礙,從而造成所謂的文化休克(culturalshock)現(xiàn)象。
詞匯教學中跨文化意識培養(yǎng)的原則
在英語詞匯教學中進行文化意識培養(yǎng),應該首先使用教材中的語言材料,盡可能與語言教學同步進行,不能“就詞論詞”。文化的概念非常廣泛,可以指一個民族和國家在社會歷史發(fā)展中所創(chuàng)造的物質(zhì)文明和精神文明的總和,它是一個復雜的綜合體。就英語教學而言,涉及英語國家的歷史、地理、風土人情、傳統(tǒng)習俗、行為方式、文學藝術(shù)、行為規(guī)范及價值觀念等,每個方面都有十分豐富的內(nèi)容。在高職英語教學中,要讓學生初步了解英語國家的文化,必須對文化內(nèi)容的選擇進行必要的取舍,同時遵循以下原則。
系統(tǒng)性原則目前,教師在教授語言過程中,仍然十分重視對語言形式—語音、語法、語義、段落及篇章的傳授,對于出現(xiàn)的文化現(xiàn)象.往往是碰到什么就講點什么,或者隨意介紹一下,至于他們在實際場合如何應用則很少提及。以對西方節(jié)日的介紹為例,如果介紹只是三言兩語,給學生留下的印象不深,久而久之就容易混為一談。這就將一個嚴肅而又現(xiàn)實的問題擺到了我們面前:怎樣克服雜亂無章,如何有系統(tǒng)地進行文化意識的滲透?在日常教學中,筆者分為以下三個步驟進行:首先,介紹日常生活方面的英漢文化差異并說明其在語言形式和運用中的具體體現(xiàn);其次,介紹由于文化差異引起的英漢詞語、成語意義及運用方面的差異;再次,介紹中西方的思維方式、交際關系及語言表達的文化內(nèi)涵,這可以使學生明白如何才能恰當?shù)剡\用語言,并提高他們的英語交流能力。
實用性原則是指文化教學要與日常交際的主要方面緊密相連,也就是要針對教材內(nèi)容和學生的日常交際需要進行文化教學,這樣,學生的學習動機就會轉(zhuǎn)變成強大的動力,學習興趣也會大大提高,學習效率也會相應提高。對于那些干擾交際的文化因素,應該詳細講解,反復操練,做到學以致用。
循序漸進原則要求導人的文化內(nèi)容應該適合學生的年齡特點和認知能力,注意由淺入深,由簡單到復雜,由現(xiàn)象到本質(zhì),逐步擴展其范圍;同時,還必須注意文化內(nèi)容本身的內(nèi)部層次性和一致性。例如,在外語教學的起始階段,應該讓學生對英語國家文化和中外文化的異同有初步了解,并注意教學中的英語國家文化知識要與學生的日常生活密切相關,并激發(fā)他們的學習興趣。到了相對高級的階段,通過擴大學生所接觸的異國文化的范圍,幫助學生拓寬視野,提高他們對中外文化異同部分的敏感性和鑒別能力,進而提高跨文化交際能力。
文化差異對比原則文化不僅僅具有共性,而且具有個性,不同文化必然存在著差異。學生對不同文化所具有的共性相對比較容易掌握,而對于差異或個性則往往缺乏了解,并因此而造成語言交際的失敗。根據(jù)心理學原理,學生對相同事物容易了解,對相異事物比較容易感興趣,且容易記憶。因此,在英語詞匯教學中應遵循文化差異的導人原則,即運用對比的方法,將目的語文化和本族語文化的差異進行對比,使學生記住他們的不同點,以避免在語言交際時的失誤,從而使學生目的語的運用更加得體。比如,在講授英語國家的節(jié)日‘`festivals"時,我們不妨將西方國家的一些節(jié)日,如Christmas Day,Thanksgiving Day, EasterDay等與中國的一些節(jié)日,如:春節(jié)、元宵節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)等一起介紹給學生,并將中國節(jié)日文化與西方國家的節(jié)日文化進行比較,這樣,學生對西方節(jié)日有了更深人的了解,因此容易記憶深刻。
文化內(nèi)容的綜合教學原則文化并不是一個單獨體,而是一個綜合體。在英語詞匯教學中應遵循文化內(nèi)容綜合教學原則,即將教材中所學詞匯與文化要素、文化共性、文化差異等融會貫通,綜合教學,使學生在學習語言的同時,也能對目的語文化的諸多方面從整體上有一個理性的把握??傊?,文化背景知識對詞匯包括句子、語篇的正確理解所起的作用固然重要,但是,絕不可陷人為教文化而教文化的誤區(qū)中。必須明確:文化教學是在語言教學的框架內(nèi)進行的,其目的是為語言教學服務。這就要求教師要考慮到學生的實際需要,把文化的相關知識和教學內(nèi)容有機地結(jié)合起來,有意識地把文化知識滲透到具體的詞匯教學中,以達到文化融人教學的最終目的,提高學生學習的興趣,培養(yǎng)學生運用英語交際的能力。
跨文化知識培養(yǎng)的途徑
直接導入在我國,學生英語學習的時間主要在課堂上,平時很少接觸該語言環(huán)境,因此,在課文中遇到相關的文化背景知識時,往往會感到費解。在這種情況下,教師要發(fā)揮主導作用,在備課時精選一些典型的、與教學內(nèi)容相關的文化信息材料,將它們恰到好處地運用到課堂上,以增加課堂教學的知識性、趣味性,加深學習內(nèi)容的深度和廣度,激發(fā)學生的求知欲,活躍課堂氣氛。例如,在高職英語第三冊(上外版)Unit 2GlobalDrinks的詞匯表中出現(xiàn)的“black tea”,它的意思并不是“黑茶”,而是“紅茶”。在教這一短語時,筆者告訴學生:東、西方人對事物觀察的角度不同,西方人是從茶葉本身的顏色來觀察的,而中國人則是從湯色的角度來描述的。通過不同層次的詞匯比較、習語比較、語法比較、語篇比較、交際習語與禮儀比較以及價值觀比較,讓學生在比較中有所鑒別,這樣可以幫助學生了解英語文化的特殊性,提高他們的文化意識、文化素養(yǎng)、文化理解能力以及英語交際能力。
推薦閱讀詞匯的文化內(nèi)容十分豐富并涉及生活的各個方面,既然教師不可能在課堂上談及所有相關詞匯的文化背景知識,為了擴大學生的知識面,有效地增加語言知識和詞匯的文化知識,就必須指導學生進行課外閱讀。教師可以有選擇地向?qū)W生推薦一些英美國家的介紹社會文化背景知識的優(yōu)秀書刊,如《英美概況》、《語言與文化》、《英語學習文化背景》、《二十一世紀報》,China Daily等。
值日生報告教師可以在每節(jié)課上,利用幾分鐘時間進行值日生報告活動,為學生提供一個自然、有效導人文化內(nèi)容的渠道,也為他們真實地運用英語提供練習平臺。教師可以把日歷和教學的實際需要有機地結(jié)合起來,以“歷史上的今天”為題材,把每個月的中外節(jié)日介紹作為專題,組織學生成立合作小組,分工查找相關資料,并在課堂上進行講解、演示,必要時可以鼓勵學生使用多媒體手段進行呈現(xiàn)。這些活動可以培養(yǎng)和提高學生收集、篩選資料的能力,激發(fā)學生學習英語語言和英語國家文化的興趣,培養(yǎng)學生的合作、探究精神,增強跨文化意識,實現(xiàn)文化意識培養(yǎng)的目標。